Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouve aussi extrêmement " (Frans → Engels) :

Attendu l'importance du budget de la SEE, attendu que la SEE dispose de cet énorme actif qui est utilisé sans information pour le public, est-ce qu'elle ne trouve pas extrêmement surprenant que le Comité—connaissant les travaux qu'il a faits précédemment et auxquels elle a participé—adopte de façon accélérée, sans véritable examen d'après ce qu'on peut voir, un rapport d'une aussi cruciale importance alors que le Canada se trouve pris à partie dans plusieurs pays du monde?

Considering the huge budget of the EDC and fact that that agency has a lot of assets it can use without informing the public, does the hon. member not find it extremely strange that the committee—whose past work she is aware of, having been part of it—hastily adopted without review a report of such crucial importance, in view of the fact that Canada is being censured in several parts of the world?


Manifestement, parce qu'elle se trouve en Extrême-Orient, la Russie fait aussi partie de l'Asie-Pacifique, bien que sa partie extrême-orientale se distingue par son histoire unique, y compris par la très grande concentration d'armes stratégiques qui s'y trouve.

Clearly, because of the Far East, Russia is part of the Asia Pacific, although the Russian Far East has a very unique history, including its very substantial concentration of strategic weapons.


Voici ce que je veux dire : que se passe-t-il si le VCEMD, qui se trouve au deuxième rang dans la hiérarchie militaire et exerce une supervision sur toutes les opérations, en garnison et ailleurs, n'est pas celui qui assume cette possibilité, aussi extrême soit-elle, bien que ce soit toujours le scénario extrême qui dérape, tout comme en Somalie?

The point I am getting at is: What if the VCDS, who is the second highest in the military structure and has oversight over all of the operations, garrison and so on, is not the one to take on that possibility, extreme as it is, though it is always the extreme scenario that goes to pot, just like Somalia was?


Je trouve donc extrêmement troublant que l'un de nos Etats membres, à travers des actes de son administration, remette en question, de manière aussi grave, les valeurs communes et le droit de l'Union européenne.

I therefore find it deeply disturbing that a Member State calls so gravely into question, by the actions of its administration, the common values and the law of our European Union.


Je trouve très important que, grâce au travail commun que vous avez fait entre les différentes commissions et entre les différents groupes, de manière extrêmement constructive, vous puissiez aboutir tout à l’heure – en tout cas, je le souhaite – à un vote qui exprimera cette détermination et dont le Conseil, de son côté, la Commission, de son côté aussi, devront tenir compte.

I feel that it is very important, thanks to the extremely constructive work you have done jointly with the different committees and different groups, that you are able to arrive shortly – at least I hope you are – at a vote which expresses this determination and which the Council and, for its part too, the Commission will have to take into account.


Parallèlement, notre politique agricole commune doit assurer un développement durable de l'agriculture, mais il faut peut–être aussi revoir les instruments dont on dispose pour gérer ces situations extrêmes qu'on trouve sur le marché tout en laissant le marché jouer son rôle sans être toutefois privé des instruments dont on a besoin pour agir et éviter d'être pris au dépourvu par des situations de crise.

At the same time, our common agricultural policy must guarantee the sustainable development of agriculture. It may be necessary to review the instruments at our disposal for managing these extreme market situations, while allowing the market to play its role without, however, being deprived of the necessary instruments to enable us to act and to avoid being caught unprepared for crisis situations.


Nous sommes extrêmement préoccupés, non seulement de ce qui se passé dans mon pays, à Naples, mais aussi parce qu’il nous semble que l’accord prétendument trouvé autour des priorités stratégiques de gestion des déchets, que sont la prévention et le recyclage, est en réalité contredit par ce texte normatif, qui une fois encore fait la part belle aux incinérateurs, qui ne sont d’après nous certainement pas la seule solution pour réso ...[+++]

We are extremely concerned, not only by what is happening in my country, in Naples, but also because it seems to us that the lip service paid to the hierarchy of waste strategies, placing a priority on prevention and re-use, is actually contradicted by the text of this legislation, which once again gives priority to incinerators, which, in our view, are definitely not the only way of solving the waste problem.


Je trouve aussi extrêmement choquant que, par loyauté envers Blair, nous renoncions à formuler des réserves.

It is shameful, to say the least, to ditch all your principles out of loyalty to Blair.


Je trouve cela extrêmement étrange, car si ce projet de loi était aussi prioritaire aux yeux du ministre, comment se fait-il qu'on l'ait laissé pourrir à l'autre Chambre durant près de 10 mois?

I find this extraordinarily strange because if this bill is such a priority for the minister, why did it languish in the House for nearly 10 months?


Je trouve que c'est un début extrêmement prometteur, mais sans doute la matière se prête-t-elle à faire l'unanimité ; en effet, je ne pense pas que, dans le nombre impressionnant des programmes européens mis à la disposition de nos citoyens, il soit un rapport aussi connu et aussi apprécié du public, et pas seulement des étudiants ; dernièrement, une grand-mère m'a arrêtée dans la rue pour me remercier de ce que je faisais pour ses petits-enfants qui voyageaient grâce à une bourse Erasmus.

I feel this is a very promising beginning, although undoubtedly the subject lends itself to unanimity; indeed, I do not think that, amongst the impressive number of European programmes available to our citizens, there is a report that is as well-known and as much appreciated by the public, and not just by the students; recently, a grandmother stopped me in the street to thank me for what I was doing for her grandchildren, who were travelling abroad thanks to an Erasmus grant.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve aussi extrêmement ->

Date index: 2024-09-01
w