Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trouve aujourd’hui confronté » (Français → Anglais) :

– (LT) J’ai soutenu le rapport, car la réduction de la pauvreté et la création d’emplois constituent les problèmes les plus graves auxquels le monde se trouve aujourd’hui confronté. Elles constituent un préalable à un développement et à une croissance économique équilibrés, en particulier dans les pays en développement.

– (LT) I supported the report because poverty reduction and job creation are the greatest problems the world faces today and are a prerequisite of balanced development and economic growth, particularly in developing countries.


Le Programme alimentaire mondial dans l’est du Tchad se trouve aujourd’hui confronté au défi intimidant du prépositionnement, avant la saison des pluies, de six mois de réserves alimentaires pour les réfugiés et les personnes déplacées en interne.

The World Food Programme in eastern Chad is now faced with the daunting challenge of pre-positioning six months of food supplies before the rainy season for these refugees and IDPs.


Ce secteur se trouve aujourd'hui confronté à des défis de taille en ce qui concerne son environnement opérationnel.

The sector is currently facing considerable challenges in its operating environment.


Si aujourd'hui presque tous les États membres ont octroyé des licences "troisième génération", le déploiement des services mobiles de troisième génération (UMTS ou "3G") est plus lent que prévu et se trouve confronté à un certain nombre de difficultés.

Though nearly all the Member States have now issued "third-generation" licences, the deployment of mobile third-generation (UMTS or "3G") services is slower than expected and is running into a number of difficulties.


Dans cette communication, la Commission analyse les progrès accomplis depuis le lancement en 1998 de la stratégie forestière de l'Union européenne (UE), ainsi que les nouveaux problèmes auxquels le secteur se trouve confronté aujourd'hui.

In this communication, the Commission analyses the progress made since the EU forestry strategy was launched in 1998 and the new problems now facing the sector.


L'Europe se trouve aujourd'hui à la croisée des chemins: nous devons élaborer activement des politiques responsables dans une perspective mondiale tournée vers l'avenir, ou nous serons confrontés aux politiques définies par d'autres, en Europe et dans le monde.

Europe is currently at a crossroads: we need to actively develop responsible policies in a forward-looking and global perspective, or we will be confronted by policies shaped by others, in Europe and globally.


L'Europe se trouve aujourd'hui à la croisée des chemins: nous devons élaborer activement des politiques responsables dans une perspective mondiale tournée vers l'avenir, ou nous serons confrontés aux politiques définies par d'autres, en Europe et dans le monde.

Europe is currently at a crossroads: we need to actively develop responsible policies in a forward-looking and global perspective, or we will be confronted by policies shaped by others, in Europe and globally.


Si aujourd'hui presque tous les États membres ont octroyé des licences "troisième génération", le déploiement des services mobiles de troisième génération (UMTS ou "3G") est plus lent que prévu et se trouve confronté à un certain nombre de difficultés.

Though nearly all the Member States have now issued "third-generation" licences, the deployment of mobile third-generation (UMTS or "3G") services is slower than expected and is running into a number of difficulties.


À Cologne, le Conseil a eu cette idée géniale de s'inventer un os pour le chien, le chien étant le Parlement européen. Il a inventé cette Charte, et notre Parlement - comme il a de plus en plus coutume de le faire - s'est jeté sur l'os à ronger et l'a rongé tant et plus, si bien que nous avons l'impression aujourd'hui de participer à un événement historique ; or les vraies questions auxquelles nous sommes confrontés, ce sont les pages blanches du document de synthèse de la présidence française, la question de la Commission et la ques ...[+++]

The Cologne Council had the bright idea of thinking up a bone to keep the dog busy, the dog in question being the European Parliament, and so it invented this Charter, and Parliament, as it is increasingly accustomed to doing, threw itself upon the proffered bone and gave it a good chew, to such an extent that we are, today, completely under the illusion that we are taking part in some historic event. Yet the real issues before us are the blank pages of the French Presidency’s executive summary, the issue of the Commission and the issue of the weighting of votes within the Council, and Parliament, which has always adopted a strong line with the weak and a weak attitude towards the strong and which is going increasingly downhill in its way of approaching m ...[+++]


Le Maroc aujourd'hui se trouve confronté à des navires-usines qui viennent piller les ressources naturelles, face auxquels les petits navires et des petits artisans marocains ne peuvent pas résister.

Today, Morocco is faced with factory ships which are coming to pillage its natural resources, and which the small vessels and small Moroccan industries are in no position to resist.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve aujourd’hui confronté ->

Date index: 2021-09-04
w