Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «troublés par cette motion que mme redman vient » (Français → Anglais) :

J'avais alors expliqué en détail, monsieur le président, pourquoi selon moi ces rapports étaient troublés par cette motion que Mme Redman vient de relire, sans explication, sans égard pour les commentaires que j'avais formulés et les questions que je lui avais posées lors de cette séance, questions auxquelles elle n'a pas répondu lors de la séance et elle n'a toujours pas répondu de quelque façon que ce soit à ces quelques questions très claires que j'ai posées à ce moment-là.

At that time, Mr. Chairman, I went into considerable detail as to why I felt that relationship is damaged by this particular motion that Madam Redman has just read again, with no explanation, with no consideration for the comments I'd made and the questions I'd put to her at that meeting, questions to which she didn't respond during that meeting and she has yet to respond in any way to a couple of very clear questions I posed at that time.


Demandez-vous la mise aux voix de la motion de Mme Redman ou encore demandez-vous la mise aux voix de la question de savoir s'il faut passer à la motion qu'elle vient de présenter, plutôt que de passer à ce qui me paraît être — si vous me suivez — une question dont nous pouvons débattre, qu'elle a présentée?

Are you calling the question on Madam Redman's motion, or are you calling the question on whether to proceed to the motion that she has just proposed, as opposed to moving to what I think is if you follow a debatable question, which she's put forward?


Depuis septembre donc, nous voyons cette question, mais, justement, à cette réunion-là, celle du 10 septembre, en abordant le sujet qui allait donner lieu au coup de force de la part du comité de direction dont nous sommes les témoins en ce moment, le débat sur la motion de Mme Redman, nous avons parlé du projet de loi C-6, nous avons parlé d'adopter un projet de loi.

So from September on we've been looking at this matter, but at that very meeting, that September 10 meeting, as we moved toward what the steering committee is railroading before us now, the talk of Madam Redman's motion, we talked about Bill C-6, we talked about bill voting.


J'ai peut-être mal compris mais j'ai eu l'impression que M. Guimond vient juste d'affirmer — et si c'est le cas, ce n'était pas conforme à la réalité — que l'amendement et le sous-amendement qui élargiraient la portée de la motion de Mme Redman pour inclure tous les partis et les élections de 2004, avaient été rejetés.

Mr. Chairman, I actually have a number of things to say. It's possible I misunderstood, but I just had the impression that Monsieur Guimond has asserted and if he was doing so, he was doing so counter-factually that the amendment and subamendment, which would expand Madam Redman's motion to include all parties and the 2004 election, had been voted down.


Si le comité approuve cette motion, il ne sera pas nécessaire de débattre de la première motion de Mme Redman.

If the committee approves this motion, there will be no need to put the question to the first motion by Mrs. Redman.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

troublés par cette motion que mme redman vient ->

Date index: 2022-06-15
w