Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trop timide cela " (Frans → Engels) :

Cependant, lorsque je compare cela aux efforts qu'a faits le gouvernement fédéral dans le cas de l'hôpital Montfort, par exemple, je déplore les interventions toujours trop timides envers les francophones au niveau de la santé et des services sociaux.

However, when I compare this to the efforts that the federal government has made in the case of the Montfort hospital, for example, their actions to protect health and social services for francophones are always far too timid.


C’était trop timide. Cela n’est pas uniquement à mettre sur le compte du nouveau rôle d’Angela Merkel, qui n’est plus ambassadrice pour le climat.

That was not only due to the new role of Angela Merkel, who has ceased to be the Climate Chancellor.


Cela n’est pas tant dû à une baisse de la consommation intérieure qu’à des coûts de production trop importants, à des réglementations trop rigides et complexes, qui limitent souvent les possibilités d’ajustement de la production afin de s’adapter aux changements du côté de la demande, ainsi qu’à la promotion et aux politiques de commercialisation trop timides.

This is due not so much to a downturn in internal consumption as to exaggerated production costs, to over-rigid and complex regulations, which often limit the possibility of adjusting production to suit changes in demand, and to over-timid promotion and marketing policies.


Nous avons déjà des énoncés comme celui-ci dans nos lois, des lois que le gouvernement accepte et utilise au quotidien, et je ne pense donc pas qu'il nous faille être trop timide, sur le plan de la recherche ou — comme il est écrit sur la première page du budget — sur le plan d'une « vision » .je ne pense pas que cela soit contraignant.

We have language like this in use in our acts as they are right now, acts that the government accepts and uses on a daily basis, so I don't think we should be too timid, in terms of the seeking to as was written on the front page of the budget “aspire”, or seeking to go.I don't think there's anything binding.


La présidente en exercice du Conseil a, bien évidemment, mis ces choses dans leur ordre chronologique, alors que le commissaire Dimas a expliqué pourquoi la législation européenne ne fonctionne pas. La vraie raison est que le Conseil est trop timide et, en disant cela, je ne vise certainement pas la présidente en exercice ou son pays, mais je veux dire que, pour des questions touchant plus d’un pays, il convient - comme elle l’a justement reconnu - d’avoir le courage de prendre des mesures transfrontalières afin de poursuivre et de sanctionner les infract ...[+++]

The President-in-Office of the Council did, of course, put these things in their proper chronological order, while it was Commissioner Dimas who explained why Europe’s legislation does not work, the actual reason being that the Council is too timid, and when I say that I certainly do not mean the President-in-Office or her country, but I do mean to say that, in matters affecting more than one country, one must – as she has rightly recognised – summon up the nerve to take cross-border action with the aim of prosecuting and punishing of ...[+++]


Comme vous le savez, bien que l’Union européenne ait timidement, trop timidement, engagé des politiques visant à favoriser le transfert du fret routier vers d’autres modes de transport, ce que nos concitoyens appellent de leurs vœux, force est de constater que le transport de marchandises par route ne cesse d’augmenter, et cela dans tout l’espace communautaire.

As you are aware, although the European Union has tentatively – too tentatively – instituted policies aimed at transferring the movement of freight from road transport to other modes of transport, an outcome that our fellow citizens hope and pray for, it must be said that road haulage is constantly on the increase, and this throughout the entire Community.


Malheureusement, cela se fait très inégalement et beaucoup trop timidement.

Unfortunately, attempts to achieve this are very inconsistent and not nearly forceful enough.


Cela dit, le budget était, à mon avis, beaucoup trop timide dans ses mesures liées à deux domaines : 1,3 milliard de dollars de plus pour la prestation fiscale pour le revenu de travail et 1,9 milliard de plus pour l'assurance-emploi. Tel que je l'ai indiqué, ces montants sont minimes, comparés à près de 8 milliards de dollars pour le secteur résidentiel.

That being said, I think the budget did not go far enough with the measures put forward in two areas: an additional $1.3 billion in funding for the Working Income Tax Benefit and an additional $1.9 billion in funding for EI. As I pointed out, this is a mere drop in the bucket compared to the nearly $8 billion allocated to the housing sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trop timide cela ->

Date index: 2024-04-26
w