Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trop de choses laissent encore » (Français → Anglais) :

Qui plus est, trop de choses laissent encore à désirer en matière de liberté de la presse et en ce qui concerne la résolution de l’affaire chypriote.

Furthermore, there is still much to be desired in relation to the freedom of the press and the resolution of the Cyprus issue.


L'objectif des premières discussions exploratoires au niveau gouvernemental à Genève est précisément d'examiner cette question, de sorte qu'il est encore trop tôt pour dire quelque chose de concret à ce sujet.

The purpose of the first exploratory discussions at government level in Geneva is precisely to examine this issue, so it is too early to say anything concrete about this.


soutient, conformément à la stratégie UE-2020, une politique du marché du travail ciblée et dynamique, qui augmente la participation au marché du travail des personnes qui y sont actuellement sous-représentées, en particulier les personnes les plus vulnérables; estime que l'Union devrait élaborer de nouveaux indicateurs pour évaluer l'incidence de la réforme des pensions sur les groupes vulnérables; souligne que dans l'Union européenne, le travail illégal est encore trop répandu et que cet état de choses entraîne un affaiblissement ...[+++]

Supports, in accordance with the 2020 Strategy, a targeted and active labour market policy which will lead to increased participation in employment by those currently under-represented in the labour market, particularly the most vulnerable; considers that the EU should develop new indicators to monitor the impact of pension reforms on vulnerable groups; stresses that within the European Union illegal work is still widespread and that this weakens social policy options; calls on the competent bodies in the Member States to promote s ...[+++]


La Cour des comptes déclare même : même dans les États membres actuels, beaucoup de choses laissent encore à désirer.

The Court of Auditors itself admits that even the current Member States leave a great deal to be desired on this score.


La Cour des comptes déclare même : même dans les États membres actuels, beaucoup de choses laissent encore à désirer.

The Court of Auditors itself admits that even the current Member States leave a great deal to be desired on this score.


Un trop grand nombre d’utilisateurs se laissent encore prendre par des attaques e-mail qui les amènent par la ruse à communiquer leurs données bancaires, leur naïveté permettant ainsi aux fraudeurs d’avoir accès non seulement à des données sensibles, mais aussi à leurs propres comptes en banque.

Far too many users are still falling prey to e-mailshots that trick them into disclosing their bank details, thus credulously giving fraudsters access not only to sensitive data, but also to their own bank accounts.


Les choses laissent encore un peu à désirer sur cette question.

The situation still leaves a lot to be desired in this area.


En fait, j'ai probablement peu de choses à ajouter à cela, sauf pour souligner qu'heureusement, il n'y a plus la crise majeure de pénurie de denrées de base que j'ai observée quand je suis arrivé à Bagdad en 1997, même si la qualité et même la quantité laissent encore à désirer pour la majorité des Iraquiens.

In fact, there's probably little for me to add, except to underline that basic food, happily, is no longer the critical crisis issue that it was when I arrived in Baghdad in 1997, although quality and even quantity are still wanting for the majority of Iraqis.


Bien que les dispositions aient été modifiées et modernisées, ce qui en restreint l'application, elles existent toujours et laissent encore place à des abus. Alors, je ne vois pas pourquoi on aurait besoin, dans une structure policière, d'un instrument pareil, qui serait beaucoup trop coercitif et qui laisserait la personne sans recours pour se protéger.

Although there has been a number of amendments and modernization, that has remained; it has been restricted but it still remains, and I do not see why it should be part of the police structure, to have to use an instrument that I think is over-the-top coercive and to which the individual has no recourse or comeback to protect himself or herself.


Même si Santé Canada a respecté les échéanciers imposés par la Loi sur l'accès à l'information — ce qui n'est pas toujours le cas — les choses prendraient encore trop longtemps, surtout si elles sont remises en question par un fabricant.

Even if Health Canada was meeting the time lines required under the Access to Information Act — which is not always the case — it would still be far too long, particularly if it is challenged by a manufacturer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trop de choses laissent encore ->

Date index: 2024-12-02
w