Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bienvenue au Sénat à nos trois nouveaux collègues.

Traduction de «trois nouveaux collègues aient gagné » (Français → Anglais) :

3. regrette qu'en 2009 plusieurs États membres n'aient pas axé leurs stratégies nationales sur les trois priorités de la stratégie de l'Union: le stress et le «burn-out» au travail, les TMS ainsi que la recherche et la collecte régulière de données sur les nouveaux risques; considère que les stratégies nationales doivent consacrer plus d'efforts et de moyens à la prévention;

3. Deplores the fact that in 2009 several Member States did not focus their national strategies on the three priorities of the EU strategy: stress and burn-out at work, RSI, and research into and regular gathering of data on new risks; considers that national strategies should devote greater efforts and resources to prevention;


Dans cette perspective, je ne suis pas surpris que chacun de ces trois rapports ainsi qu’un bon nombre de nos collègues députés aient attiré notre attention sur la situation nouvelle et sur la nécessité d’une modification de notre stratégie, d’une plus grande unité et d’une coopération interinstitutionnelle accrue.

With this in mind, I am not surprised that all three of the reports and many of our fellow members have called our attention to the new situation, the need for strategy amendments, greater unity and greater interinstitutional cooperation.


Dans cette perspective, je ne suis pas surpris que chacun de ces trois rapports ainsi qu’un bon nombre de nos collègues députés aient attiré notre attention sur la situation nouvelle et sur la nécessité d’une modification de notre stratégie, d’une plus grande unité et d’une coopération interinstitutionnelle accrue.

With this in mind, I am not surprised that all three of the reports and many of our fellow members have called our attention to the new situation, the need for strategy amendments, greater unity and greater interinstitutional cooperation.


- (LV) Monsieur le Président, Madame Merkel, Monsieur Barrot, je suis ravi que trois de mes collègues, avec lesquels j’ai eu l’honneur de participer à la rédaction du troisième paquet ferroviaire, aient si bien préparé la seconde lecture.

– (LV) Mr President, Mrs Merkel and Mr Barrot, I am extremely pleased that three of my colleagues, with whom I initially had the honour of participating in drafting the third rail package, have very successfully prepared the second reading.


- (LV) Monsieur le Président, Madame Merkel, Monsieur Barrot, je suis ravi que trois de mes collègues, avec lesquels j’ai eu l’honneur de participer à la rédaction du troisième paquet ferroviaire, aient si bien préparé la seconde lecture.

– (LV) Mr President, Mrs Merkel and Mr Barrot, I am extremely pleased that three of my colleagues, with whom I initially had the honour of participating in drafting the third rail package, have very successfully prepared the second reading.


L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, je suis heureux de me joindre au leader du gouvernement pour souhaiter la bienvenue à nos trois nouveaux collègues.

Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, I am pleased to join with the Leader of the Government in welcoming our three new colleagues.


Bienvenue au Sénat à nos trois nouveaux collègues.

To our three new colleagues, welcome to the Senate.


L'honorable Thelma J. Chalifoux: Honorables sénateurs, je félicite nos trois nouveaux collègues et je leur souhaite la bienvenue à cette illustre Chambre.

Hon. Thelma J. Chalifoux: Honourable senators, I welcome and congratulate our three new colleagues to this illustrious chamber.


Tous les sénateurs de ce côté de la Chambre se joignent à moi pour souhaiter la meilleure des chances à nos trois nouveaux collègues.

All on this side join with me in wishing our three new colleagues the very best as they assume their new responsibilities.


Je suis heureux que mes trois nouveaux collègues aient gagné leurs élections avec des marges beaucoup plus confortables que la mienne, ce qui leur a permis de célébrer leurs victoires bien plus tôt au cours de la soirée.

I am pleased to see that my three new colleagues won their respective byelections with far more comfortable margins and enjoyed their victories much earlier in the evening than I did.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trois nouveaux collègues aient gagné ->

Date index: 2024-02-09
w