Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trois femmes aient signé " (Frans → Engels) :

15. note que, bien que les trois pays aient accompli des progrès dans les domaines des droits de l’homme et des libertés fondamentales, de nouvelles réformes structurelles sont nécessaires pour consolider la démocratie et l’état de droit; se déclare satisfait de l’adoption de la nouvelle législation, en dernier lieu en Ukraine, et des politiques qui ont renforcé la protection contre la discrimination; observe toutefois que les personnes LGBTI sont encore confrontées à des persécutions et à des menaces de la part de groupes extrémistes, que la communauté rom reste marginalisée et que les femmes ...[+++]

15. Notes that, while all three countries have made progress in the areas of human rights and fundamental freedoms, further structural reforms are needed for consolidating democracy and the rule of law; expresses satisfaction at the adoption of new legislation, most recently in Ukraine, and policies that have strengthened protection against discrimination; notes, however, that LGBTI people still face persecution and threats from extremist groups, that the Roma community remains marginalised and that women face discrimination and inequality in social, economic and political life;


Il dépend aussi de l'entraînement individuel. Nous devons en outre veiller à ce que les hommes et les femmes qui peuplent nos trois services aient les bouquets de compétences qu'il leur faut, et que ces compétences soient enseignées dans nos écoles.

It's individual training; it's making sure that our men and women who are in our three services have the right skill sets—that it's in our school houses, and we bring it all together really as a part of working together in these very complex environments.


Par exemple, en vertu de la convention et du projet de loi C-6, ces hommes et ces femmes peuvent continuer de demander à nos alliés de fournir de l’aide militaire qui pourrait sauver des vies — qu’ils aient signé la convention ou non — sans craindre d’être disciplinés ou traduits en justice pour les décisions stratégiques de ces autres États.

For example, under the convention and Bill C-6, these men and women can continue to ask for potentially life-saving military assistance from our allies, be they signatories to the convention or not, without fear of being disciplined or put on trial for the policy decisions of these other states.


Je comprends cela. Je me demande simplement, étant donné la difficulté, de toute évidence, à laquelle sont confrontés les pays hôtes en raison du processus de soumission de l'ONU et étant donné le document de 65 pages que certaines compagnies ont dû se procurer.Si nous examinons le seul exemple que nous avons, celui du Rwanda, on se demande pourquoi le gouvernement canadien, ou bien les ministères, n'ont pas considéré le fait que trois compagnies distinctes aient fourni trois médicaments différents, qui ont été combinés, ...[+++]

I'm simply wondering, given the difficulty, obviously, of the host countries having to go through hurdles with respect to the UN tender, recognizing the in-depth, prolix nature of the 65-page documents that I think some of the companies have had to acquire.If we're looking at the only example we have, of Rwanda, three separate companies providing three separate drugs, all combined together, how it is that the Canadian government itself, or between yourselves at the departmental level, didn't see red flags going up to suggest that there ought to be better coordination?


Je ne sais pas si le fait que trois femmes aient signé aujourd’hui le budget européen est une conséquence directe de l’initiative Risi, mais je serais heureux que le cadeau de Noël que nous sommes en train de décider profite également aux femmes.

I do not know whether it is a direct consequence of this Risi initiative that three ladies signed the European budget today, but I should be delighted if this Christmas present on which we are deciding today could also continue to benefit women in the future.


32. se félicite des efforts de la Commission pour donner une nouvelle impulsion pour atteindre les objectifs définis lors du Conseil européen de Barcelone de 2002, éliminer les obstacles qui empêchent que les femmes et les hommes participent de manière égale au marché du travail et introduire, à l'horizon 2010, des structures de garde d'enfants à même de prendre en charge 90% des enfants entre l'âge de trois ans et l'âge de la scolarisation obligatoire et au moins 33% des enfants de moins de trois ans, grâce notamment aux Fonds struct ...[+++]

32. Welcomes the Commission's efforts to give new impetus to reaching the targets agreed upon by the 2002 European Council in Barcelona, of eliminating obstacles to the equal participation of women and men in the labour market and of introducing, by 2010, childcare for 90 % of children between the age of three and mandatory school age, and at least 33 % of children under three years old, particularly through the use of structural funds; encourages the Commission to present in 2008, as planned, a communication setting out further steps to be taken at all levels in order to reach these targets; considers that the aim should be to give all children the right ...[+++]


Bien que le premier ministre et ses homologues provinciaux et territoriaux aient signé cet accord il y a déjà six ans, c'est-à-dire en juillet 1994, seulement trois rapports annuels ont été rendus publics.

Although the Prime Minister and his provincial and territorial colleagues signed the agreement over six years ago, in July of 1994, only three annual reports have been released.


29. rappelle que, à maintes occasions, le Parlement a plaidé en faveur de l'égalité des chances entre hommes et femmes, et en particulier de la promotion de femmes aux postes à responsabilités au sein des institutions européennes; regrette que cet objectif n'ait pas été atteint au cours de la période 1999-2001; est préoccupé par le fait que les femmes ne représentent que 22 % des fonctionnaires de catégorie A, et qu'aucune femme n'a été nommée aux trois postes de directeur général récemment pourvus; regrette qu'au cours de la pério ...[+++]

29. Points out that on more than one occasion it has strongly advocated the need for equal opportunities between men and women, in particular the promotion of women to senior levels in the European institutions; regrets that over the whole period 1999-2001 this objective has not been achieved; is concerned that only 22% of 'A' grade employees are women, that none of the 3 recent Director-General appointments were female; regrets that over ...[+++]


E. considérant que, même s'il faut se féliciter que, malgré un calendrier très serré, les quinze pays membres aient tous réussi à élaborer, à adopter et à transmettre leurs plans d'action nationaux, tous ces plans d'action ne sont pas aussi soucieux d'intégrer la lutte contre le chômage des femmes dans les trois premiers piliers ni même dans le quatrième, qui est explicitement destiné à la réalisation de l'égalité hommes/femmes,

E. whereas, while it is to be welcomed that, despite the tight timetable, the fifteen Member States have all drawn up, adopted and forwarded their national action plans, not all of these devote equal attention to the need to include the fight against female unemployment among the first three chapters, as well as under the fourth chapter, which is specifically devoted to equal opportunities between men and women,


Bien que les exportations japonaises n'aient progressé que de 3 % au cours de la même période, on peut observer, depuis quelques mois, les signes d'une accélération du taux d'accroissement. b) IMPORTATIONS Au cours de la période de trois mois prenant fin le 31 janvier, les importations de la France, de l'Espagne et du Royaume-Uni en provenance des pays tiers se sont accrues de 14, 20 et 13 % respectivement par rapport à leur niveau ...[+++]

Although Japan's exports were only 3 % higher in this period, there are signs in recent months of a rising growth rate. b) IMPORTS Imports from third countries by France, Spain and the UK in the three months to January were 14 %, 20 % and 13 % higher than a year ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trois femmes aient signé ->

Date index: 2023-04-19
w