Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trois derniers budgets démontrent clairement " (Frans → Engels) :

La croissance de l’énergie éolienne et de l'énergie solaire ces dernières années démontre clairement qu'il est possible, par des efforts concertés visant à mettre en place un cadre stratégique et un cadre de financement appropriés, de fournir les incitations nécessaires permettant au secteur intéressé d'obtenir des résultats.

The growth of the wind and solar energy sectors in recent years clearly demonstrates that concerted efforts to put in place appropriate policy and funding frameworks can provide the incentives required by industry to deliver results.


Plusieurs menaces sanitaires transfrontalières survenues ces dernières années ont clairement démontré la nécessité et la valeur d’une action cohérente et efficace à l’échelle de l’Union.

A number of cross-border health threats in the past few years have clearly demonstrated the need and value-added of coherent and effective action at EU level.


2. constate que le budget de l'Agence a substantiellement augmenté au cours de ces trois dernières années; constate que, pour l'exercice 2009, le budget est plus de trois fois supérieur à celui de l'exercice 2006 (EUR 19 200 000);

2. Notes that the Agency's budget has increased substantially in the last four years; notes that, for the financial year 2009, the budget increased more than threefold over the financial year 2006 (EUR 19 200 000);


Le candidat doit démontrer clairement qu’il fournit effectivement en continu les MSS commerciaux sur les territoires des États membres en utilisant le nombre de satellites qu’il a précédemment indiqué à l’étape trois pour couvrir la zone géographique qu’il s’est engagé à couvrir dans sa candidature à la date où débute la fourniture des MSS.

The applicant shall provide clear evidence that it is effectively providing the continuous commercial MSS within the territories of the Member States using the number of satellites it has previously identified under milestone three to cover the geographical area the applicant has committed to in its application by the date of the commencement of the provision of MSS.


La participation à de récents sondages et des consultations publiques démontre clairement l’intérêt public dans ce domaine: deux des trois plus vastes consultations publiques jamais lancées par la Commission européenne dans le cadre de ses diverses activités politiques portaient sur la question du bien-être animal[5].

The participation in recent opinion polls and public consultations gives a strong indication of the public interest in this area – two of the three largest public consultations ever launched by the European Commission amongst any of its various policy activities addressed the subject of animal welfare[5].


Les demandes de paiement présentées par les États membres en vertu des nouveaux règlements agricoles seront essentiellement concentrées sur le début de l'exercice budgétaire n. Par conséquent, le plafond des engagements anticipés relatifs au FEAGA (constitués à partir du 15 novembre de l'exercice n — 1) destinés à couvrir les dépenses de gestion courante (imputées au budget de l'exercice n) devrait être relevé pour atteindre les trois quarts des crédits ...[+++]

Payment requests from the Member States under the new agricultural regulations will be concentrated overwhelmingly at the beginning of the budget year n. Therefore, the maximum threshold for advance commitments against the EAGF (from 15 November of year n-1) to cover routine management expenditure (charged to the budget of year n) should be increased to three quarters of corresponding appropriations in the last adopted agricultural budget.


Les statistiques des trois dernières années démontrent que, paradoxalement et à l’encontre des objectifs de la politique de cohésion européenne, les communautés autonomes de Madrid et de Catalogne, qui se trouvent parmi les plus riches de l’État espagnol, sont celles qui reçoivent la partie la plus importante des financements provenant du fonds de cohésion destinés à cet État.

The figures for the last three years show that, paradoxically and contrary to the aims of European cohesion policy, the Autonomous Communities of Madrid and Catalonia, which are among the richest in Spain, are receiving most of the assistance granted to Spain under the Cohesion Fund.


Les statistiques des trois dernières années démontrent que, paradoxalement et à l'encontre des objectifs de la politique de cohésion européenne, les communautés autonomes de Madrid et de Catalogne, qui se trouvent parmi les plus riches de l'État espagnol, sont celles qui reçoivent la partie la plus importante des financements provenant du fonds de cohésion destinés à cet État.

The figures for the last three years show that, paradoxically and contrary to the aims of European cohesion policy, the Autonomous Communities of Madrid and Catalonia, which are among the richest in Spain, are receiving most of the assistance granted to Spain under the Cohesion Fund.


Les deux interventions faites au cours des trois dernières minutes démontrent combien cette situation est difficile.

Just how difficult the situation is, you can see from two remarks made in the last three minutes.


Il y a également les derniers rapports concernant le rôle de la police : il était depuis longtemps manifeste que celle-ci hésitait à continuer d’offrir son soutien au régime, et les premiers rapports démontrent clairement qu’elle a choisi le camp des manifestants ; toujours selon les dernières nouvelles, la même chose serait en train de se produire avec l’armée.

There are also the latest reports on the role of the police, which, as has been apparent for some time, have been in doubt as to whether to continue to support the regime, and which, as it appears from the first reports now coming in, have opted to side with the demonstrators; according to the latest reports, the same could happen with the army.


w