Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le député s'exprime en ukrainien.

Traduction de «tristesse mais aussi » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, j'ai l'honneur, mais aussi un peu de tristesse, de devoir me lever encore une fois à la Chambre pour partager quelques signatures d'une pétition signée par plus de 20 000 personnes déjà. Ce sont beaucoup d'Acadiens et de gens du Nouveau-Brunswick.

Mr. Speaker, although it makes me a little sad, it is my honour to rise in the House once again to share a few more signatures added to a petition that has already been signed by 20,000 people, many of them Acadians and New Brunswickers.


Aujourd’hui, je suis ici, d’abord et surtout, pour exprimer ma profonde tristesse, mais aussi pour faire part de ma préoccupation – de toute notre préoccupation – pour le Pakistan.

I came here today, first and foremost, to express my profound sorrow, but I must also express my concern – all our concern – for Pakistan.


Aujourd’hui, j’éprouve une grande tristesse mais aussi de la colère parce que cette catastrophe humaine aurait pu être évitée ou, au moins, limitée dans ses impacts.

I am extremely sad today, but also angry because this human catastrophe could have been avoided; at the least, its impacts could have been limited.


L'honorable Joyce Fairbairn : Honorables sénateurs, c'est avec grande tristesse mais aussi avec grande fierté que je prends la parole aujourd'hui pour souligner la mémoire d'un ami de longue date et d'un sénateur dynamique, Ray Perrault, qui s'est éteint au cours du week-end dernier après avoir lutté contre la maladie de Parkinson.

Hon. Joyce Fairbairn: Honourable senators, it is with a combination of great sadness and pride that I speak today in memory of a long-time friend and vigorous member of this chamber. Ray Perrault passed away last weekend after a battle with Parkinson's disease.


– (ES) Monsieur le Président, je voudrais me joindre à mes collègues pour exprimer ma tristesse, mon émotion et surtout mon indignation devant l’assassinat de David Kato, et pour dire que nous devons à présent faire preuve de détermination et de fermeté pour lutter non seulement contre ce genre de crime, mais aussi contre les injures de toutes sortes et tous les types de discrimination basée sur l’orientation sexuelle.

– (ES) Mr President, I would like to join in expressing my sadness, emotion and, above all, my outrage at the murder of David Kato, and to say that what we need to do now is to show clear determination and a firm will to combat not only this type of murder but also insults and any type of discrimination based on sexual orientation.


Quand il est finalement mort le 1 septembre, nous avons éprouvé de la tristesse, mais aussi du soulagement parce que ses souffrances étaient enfin terminées.

When he finally passed away on September 1 of this year, there was both relief, because he was no longer suffering, but also grief.


Permettez-moi également d’exprimer ma tristesse à titre personnel, mais aussi au nom de la Commission, concernant la mort de neuf soldats turcs et d’un gendarme à la suite des attaques terroristes de la semaine dernière.

Let me also express my personal, and the Commission’s, sorrow on the death of nine Turkish soldiers and a gendarme as a consequence of the terrorist attacks last week.


Je suis écrasée de tristesse et de colère, et si je ne veux pas aujourd’hui me laisser submerger par l’émotion devant ce massacre, devant la propagande de guerre que j’entends autour de moi, devant les amalgames, devant aussi la vague de haine et d’antisémitisme qui commence à déferler dans nos rues, je n’aurais que quelques mots. L’Europe doit retourner à ses fondamentaux et pour moi ce sont des évidences, mais parfois il est bon ...[+++]

I am overcome with sadness and anger, and while I do not wish today to let myself become overwhelmed with emotion in the face of this massacre, in the face of the war propaganda that I hear around me, in the face of the confusion, in the face also of the wave of hatred and anti-Semitism that is beginning to sweep through our streets, I have but a few words to say: Europe must go back to basics, and for me, these are obvious facts, but sometimes it is good to point them out.


Le projet de loi pourra être adopté à toutes les étapes et renvoyé au Sénat. [Le député s'exprime en ukrainien.] Monsieur le Président, c'est avec une grande joie, mais aussi avec beaucoup de tristesse que je prends la parole ce soir au sujet du projet de loi C-459.

[Member spoke in Ukrainian] Mr. Speaker, I am very pleased, but at the same time very sad, to rise here to speak to Bill C-459.


En dépit de ses nombreuses réalisations, cette semaine il laisse, par son départ, tous les Terre-Neuviens et les Labradoriens dans la tristesse, mais aussi enrichis par une partie de cette fierté, de cette dignité et de cette intégrité dont il a fait preuve.

Despite his many achievements, this week he leaves all Newfoundlanders and Labradorians saddened by his departure but enriched by his gift to us of a share in this pride, this dignity and this integrity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tristesse mais aussi ->

Date index: 2023-11-25
w