Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avec beaucoup d'eau
Cafard
DAS
Dépression saisonnière
Dérangement affectif saisonnier
Désordre affectif saisonnier
Il coulera beaucoup d'eau sous les ponts.
Il coulera de l'eau sous les ponts.
Il passera beaucoup d'eau sous les ponts.
Il passera de l'eau sous les ponts.
Mélancolie
SAD
Système absorbant beaucoup de papier
Système exigeant beaucoup de papier
Système nécessitant beaucoup de logiciels
Système à intensité de logiciels
Tristesse
Tristesse hivernale

Vertaling van "beaucoup de tristesse " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
un puits donne beaucoup d'eau; une fouille donne beaucoup d'eau

a well, an excavation makes much water


dépression saisonnière | dérangement affectif saisonnier | désordre affectif saisonnier | tristesse hivernale | DAS [Abbr.] | SAD [Abbr.]

seasonal affective depression | Seasonal Affective Disorder | winter depression | SAD [Abbr.]


système exigeant beaucoup de papier [ système absorbant beaucoup de papier ]

paper-dependent system


Il passera beaucoup d'eau sous les ponts. [ Il passera de l'eau sous les ponts. | Il coulera beaucoup d'eau sous les ponts. | Il coulera de l'eau sous les ponts. ]

Much water will have flowed under the bridge.






Définition: Trouble caractérisé par la présence d'un trouble des conduites (F91.-), associé à une humeur dépressive marquée et persistante (F32.-), se traduisant par des symptômes tels que tristesse (l'enfant se sent très malheureux), perte d'intérêt et de plaisir pour les activités usuelles, sentiment de culpabilité et perte d'espoir. Le trouble peut s'accompagner d'une perturbation du sommeil ou de l'appétit. | Trouble des conduites en F91.- associé à un trouble dépressif en F32.-

Definition: This category requires the combination of conduct disorder (F91.-) with persistent and marked depression of mood (F32.-), as demonstrated by symptoms such as excessive misery, loss of interest and pleasure in usual activities, self-blame, and hopelessness; disturbances of sleep or appetite may also be present. | Conduct disorder in F91.- associated with depressive disorder in F32.-


Définition: Trouble apparaissant au cours des cinq premières années de la vie, caractérisé par la présence d'anomalies persistantes du mode de relations sociales de l'enfant, associées à des perturbations émotionnelles, et se manifestant à l'occasion de changements dans l'environnement (par exemple par une inquiétude et une hypervigilance, une réduction des interactions sociales avec les autres enfants, une auto- ou une hétéro-agressivité, une tristesse, et, dans certains cas, un retard de croissance). La survenue du syndrome est probablement liée directement à une carence évidente, à des abus ou à des mauvais traitements de la part des ...[+++]

Definition: Starts in the first five years of life and is characterized by persistent abnormalities in the child's pattern of social relationships that are associated with emotional disturbance and are reactive to changes in environmental circumstances (e.g. fearfulness and hypervigilance, poor social interaction with peers, aggression towards self and others, misery, and growth failure in some cases). The syndrome probably occurs as a direct result of severe parental neglect, abuse, or serious mishandling.




système à intensité de logiciels | système nécessitant beaucoup de logiciels

software intensive system
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"C'est avec beaucoup de tristesse que j'ai appris la nouvelle de la tempête qui s'est abattue sur le festival Pukkelpop à Hasselt ce jeudi 18 août, entrainant la perte tragique de 5 personnes et causant de nombreux blessés.

"It was with great sadness that I learned the news of the storm which struck the Pukkelpop festival in Hasselt on Thursday 18 August, leading to the tragic loss of five people and numerous injured.


Deuxièmement, en qualité de député européen, j’ai lu avec beaucoup de tristesse la vive remontrance sur la situation au Soudan de la part d’un observateur international dans la région d’Abyei si souvent agitée par des conflits, selon laquelle les pressions diplomatiques de l’Europe sur le régime criminel et belliqueux du président el-Béchir étaient «nulles et mal coordonnées».

My second point is that, as a Member of the European Parliament, it hit me hard to read the sharp rebuke from an authority on the situation in Sudan who is an international observer in the so repeatedly troubled conflict region of Abyei that the diplomatic pressure from Europe on the murderous and war-hungry regime of President al-Bashir was ‘zero and badly coordinated’.


Nous rendons hommage à toutes les victimes avec beaucoup de tristesse.

We remember all victims with great pain.


(ES) Je voudrais également parler de l’extraordinaire outil qu’est la parole, car aujourd’hui, je pense, avec beaucoup de tristesse, à une femme qui a utilisé la parole comme arme et contre laquelle on a utilisé la violence et les armes à feu.

(ES) I would also like to talk about the extraordinary tool that words are, because today I am thinking, with a great deal of sorrow, about a woman who used words as her weapon and was fought against with violence and firearms.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est difficile à accepter (1540) L'hon. Jacques Saada (ministre de l'Agence de développement économique du Canada pour les régions du Québec et ministre responsable de la Francophonie, Lib.): Monsieur le Président, je me lève aujourd'hui pour parler de cette motion avec, à la fois, beaucoup de tristesse et beaucoup d'enthousiasme.

That is hard to accept (1540) Hon. Jacques Saada (Minister of the Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec and Minister responsible for the Francophonie, Lib.): Mr. Speaker, it is with both great sadness and great enthusiasm that I rise today to speak on this motion.


Il dit aussi qu'il serait incroyablement important que nous expulsions les gens qui violent la loi et qui sont associés à des organisations de cette nature (1305) Mme Brenda Chamberlain (Guelph Wellington, Lib.): Monsieur le Président, je partagerai le temps mis à ma disposition avec la députée de St. Paul's. C'est avec beaucoup de tristesse que je prends la parole aujourd'hui et je sais que ma tristesse est partagée par mes collègues de tous les partis représentés à la Chambre.

He also said that there was an incredibly important need for us to deport people who are lawbreakers and associated with organizations of this nature (1305) Mrs. Brenda Chamberlain (Guelph—Wellington, Lib.): Mr. Speaker, I will be splitting my time with the member for St. Paul's. I stand here today with great sadness which I know I share with all of my colleagues on every side of the House.


- À l'intention un peu plus particulière de ceux de nos membres qui étaient dans la précédente Assemblée, je voudrais vous informer avec beaucoup de tristesse du décès, au cours de cet été, de Vassilis Ephremidis et de Staffan Burenstam Linder.

– Addressing more particularly those Members of Parliament that were members of the previous legislature, it is my very sad duty to inform you of the deaths, this summer, of Vassilis Ephremidis and Staffan Burenstam Linder.


- C'est avec beaucoup de tristesse que nous avons appris le décès de Mme Adelaide Aglietta, survenu le 20 mai 2000 ? Rome.

We are very sad to hear of the death of Mrs Adelaide Aglietta on 20 May 2000 in Rome.


C'est avec beaucoup de tristesse que beaucoup d'entre nous, y compris moi, entendent des hommes et des femmes de Regina, de Saskatoon, de Vancouver, de Calgary et d'Edmonton dire qu'au cours des dernières années leurs possibilités sont devenues si limitées qu'ils ont non seulement envisagé un déménagement, mais qu'ils ont commencé à faire des démarches en ce sens.

It is of great sadness to many of us, including myself, to hear of the men and women in Regina, Saskatoon, Vancouver, Calgary and Edmonton who have found that their opportunities over the past years have become so limited that they have not only contemplated but have taken steps to move.


C'est vraiment avec beaucoup de regret et beaucoup de tristesse que je m'aperçois que les représentations qui ont été faites par les personnes venues du Cap-Breton pour expliquer la situation, par les représentants syndicaux et par les députés de la Chambre, n'ont pas eu les résultats que nous aurions espérés.

It is really with great regret and sadness that I realize that the representations made by the people of Cape Breton who came to explain the situation, by the union representatives and by the members of the House, have not had the results we had hoped for.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaucoup de tristesse ->

Date index: 2022-09-21
w