Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trinity—spadina a également réclamé davantage » (Français → Anglais) :

Ma collègue de Trinity—Spadina a également réclamé davantage de soutien pour le programme fédéral de protection des témoins en 2012.

My colleague from Trinity—Spadina also called for more support for the federal witness protection program in 2012.


J'aimerais que mon collègue nous parle davantage de la motion du Parti libéral, plus particulièrement en rapport avec sa circonscription de Trinity — Spadina, dans la région de Toronto, car la façon dont cette motion va s'administrer et se concrétiser ne me semble pas claire.

I would like my colleague to tell us more about the Liberal Party's motion, more specifically how it relates to his riding of Trinity — Spadina, in the Toronto area.


2. réclame davantage de clarté tant dans les comptes annuels dressés par la Commission que dans les rapports annuels de la Cour des comptes en ce qui concerne le budget d'ensemble consacré à la politique des transports et aux projets en ce domaine, puisque ces derniers sont également éligibles à la politique de cohésion, sans pouvoir être identifiés séparément sous cette rubrique;

2. Calls for greater clarity, both in the Annual Accounts by the European Commission as well as the Annual Reports by the European Court of Auditors with regard to the overall budget for transport policy and transport projects, as the latter are eligible also on the basis of cohesion policy, but cannot be identified within this heading;


C'est pour cette raison qu'en novembre 2012, la députée du NPD représentant Trinity—Spadina a réclamé davantage de soutien fédéral pour s'assurer que le programme a les moyens de ses ambitions.

That is why, in November 2012, the NDP member for Trinity—Spadina asked for more federal support to ensure that the program can meet its ambitious goals.


La dernière pétition, monsieur le Président, appuie la motion présentée par ma collègue de Trinity—Spadina en vue de réclamer l'adoption d'une stratégie nationale de transport en commun.

Mr. Speaker, lastly, I present a petition in support of the motion put forward by my colleague from Trinity—Spadina calling for a public transit strategy.


29. souligne la nécessité d'inclure des garanties pour la biodiversité dans les politiques sur le climat et de maximiser les avantages communs aux deux objectifs; souligne également que les contributions financières en faveur de la préservation de la biodiversité ont de facto un effet positif sur les stratégies d'adaptation au changement climatique et d'atténuation de celui-ci, étant donné, plus particulièrement, que la plupart des plans d'adaptation nationaux présentés dans le cadre de la CCNUCC, et notamment ceux des pays en développement, mettent l'accent sur la résilience des écosystèmes; réclame ...[+++]

29. Emphasises the need to include biodiversity safeguards in climate policies and to maximise co-benefits between the two objectives; stresses, further, that financial contributions for biodiversity conservation have a positive effect in practice on climate change adaptation and mitigation strategies, especially as most national adaptation plans submitted in the context of the UNFCCC, and especially those of developing countries, give emphasis to ecosystem resilience; therefore calls for further efforts to enhance synergies and links between biodiversity and climate policies, in particular between the UNFCCC and the CBD; in this cont ...[+++]


Je sais que la députée de Trinity—Spadina compte parmi les plus ardents porte-parole à réclamer justice à l'endroit du secteur riverain de Toronto, afin que les citoyens de cette ville puissent déterminer, par l'intermédiaire de gouvernements démocratiquement élus, ce que devrait être le secteur riverain, comment il devrait être structuré et quels sont leurs meilleurs intérêts économiques et sociaux.

I know that the member for Trinity Spadina has been one of the foremost advocates for waterfront justice in Toronto, so that the people of Toronto can actually determine through democratically elected governments what the waterfront should be, how the waterfront should be structured and what is the best economic and social interest for the people of Toronto.


L’enregistrement des substances confère à l’Agence des produits chimiques, également créée par cette réglementation, le droit de réclamer davantage de tests que ceux prévus pour chaque catégorie, s’il existe des raisons pour ce faire.

The register of substances gives the European Chemicals Agency, also created by this regulation, the authority to demand more tests than those provided for under each category, should there be grounds for so doing.


18. demande que davantage de ressources soient consacrées, d'une part, à l'amélioration des orphelinats et des écoles pour enfants défavorisés et enfants présentant des besoins particuliers, y compris les handicapés, et, d'autre part, à une mise en œuvre plus rapide et efficace du programme de désinstitutionnalisation, sachant que la Bulgarie compte un pourcentage relativement élevé d'enfants placés; invite la Commission à entreprendre un travail d'étude et de contrôle concernant le statut des personnes handicapées vivant en institution; recommande que, en matière d'adoption, la législation et les pratiques soient modifiées, de manière ...[+++]

18. Calls for more resources to be directed to improvement of orphanages and schools for disadvantaged children and those with special needs, including disabled persons, and to more rapid and effective implementation of the deinstitutionalisation plan, given that Bulgaria has a relatively high percentage of children in care; requests the Commission to undertake research and monitoring on the status of disabled persons living in residential institutions; wishes to encourage changes in the law and practice of adoption to reduce further the number of Bulgarian children adopted internationally and to promote national adoption, including es ...[+++]


18. demande que davantage de ressources soient consacrées, d'une part, à l'amélioration des orphelinats et des écoles pour enfants défavorisés et enfants présentant des besoins particuliers, y compris les handicapés, et, d'autre part, à une mise en œuvre plus rapide et efficace du programme de désinstitutionnalisation, sachant que la Bulgarie compte un pourcentage relativement élevé d'enfants placés; invite la Commission à entreprendre un travail d'étude et de contrôle concernant le statut des personnes handicapées vivant en institution; recommande que, en matière d'adoption, législation et pratique soient modifiées, de manière à rédui ...[+++]

18. Calls for more resources to be directed to improvement of orphanages and schools for disadvantaged children and those with special needs, including disabled persons, and to more rapid and effective implementation of the deinstitutionalisation plan, given that Bulgaria has a relatively high percentage of children in care; requests the Commission to undertake research and monitoring on the status of disabled persons living in residential institutions; wishes to encourage changes in the law and practice of adoption to reduce further the number of Bulgarian children adopted internationally and to promote national adoption including est ...[+++]


w