Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tribunal pénal international luis moreno-ocampo " (Frans → Engels) :

Pour terminer, et encore une fois de façon très significative, je souhaiterais attirer votre attention en dépassant ici les limites de la résolution qui presse le gouvernement du Soudan de répondre aux exigences du procureur général du tribunal pénal international Luis Moreno-Ocampo d'arrêter Ahmed Haroun, le ministre soudanais des affaires humanitaires, tout particulièrement afin qu’il puisse être tenu responsable du déplacement de deux millions de personnes au Darfour, lançant ainsi un procès international qui aurait dû commencer il y a quelques temps.

Finally, and again very significantly, I would like to note, and here I undoubtedly go beyond the words of the Resolution, which urges the government of Sudan to follow the demands of the Chief Prosecutor of the International Criminal Court, Luis Moreno-Ocampo, to arrest Ahmed Haroun, Sudan’s Minister of Humanitarian Affairs, specifically so that he can be held accountable for the displacement of two million people in Darfur, thereby instigating an international trial which should have begun some time ago.


Pendant des mois et des mois, elle a ignoré les nombreuses résolutions adoptées par le Conseil de sécurité des Nations Unies lui intimant de respecter son obligation, en vertu du droit international, de coopérer avec le Tribunal pénal international de La Haye, l'autre tribunal situé dans cette ville.

For months and months it has been ignoring repeated resolutions passed by the UN Security Council demanding that Yugoslavia meet its obligation under international law to cooperate with the International Criminal Court in The Hague, the other court in The Hague.


Pendant des mois et des mois, elle a ignoré les nombreuses résolutions adoptées par le Conseil de sécurité des Nations Unies lui intimant de respecter son obligation, en vertu du droit international, de coopérer avec le Tribunal pénal international de La Haye, l'autre tribunal situé dans cette ville.

For months and months it has been ignoring repeated resolutions passed by the UN Security Council demanding that Yugoslavia meet its obligation under international law to cooperate with the International Criminal Court in The Hague, the other court in The Hague.


Selon le procureur de la Cour pénale internationale, Luis Moreno–Ocampo, l'aide alimentaire destinée à la LRA est systématiquement vendue pour acheter des armes.

According to the ICC Prosecutor, Luis Moreno-Ocampo, food aid for the LRA is systematically being sold for arms.


Selon le procureur de la Cour pénale internationale, Luis Moreno–Ocampo, l'aide alimentaire destinée à la LRA est systématiquement vendue pour acheter des armes.

According to the ICC Prosecutor, Luis Moreno-Ocampo, food aid for the LRA is systematically being sold for arms.


Troisièmement, nous pouvons évidemment demander au Conseil de sécurité de l'ONU — juste lui demander, je ne dis pas qu'il va le faire — de soumettre la question de la criminalité internationale de l'Iran d'Ahmadinejad à la Cour pénale internationale pour réclamer une enquête et peut-être déposer des accusations, parce qu'au Tribunal pénal international, il s'agit aussi d'une violation d'une interdiction semblable, en fait exactemen ...[+++]

Thirdly, we can certainly call upon the UN Security Council just call upon them, I'm not saying they will do it to refer the matter of this international criminality of Ahmadinejad's Iran to the International Criminal Court for prospective investigation and prosecution because it is also a violation of a similar prohibition, exactly the same prohibition, word for word, in the International Criminal Court, prohibiting direct and public incitement to genocide as it exists in the genocide convention.


I. considérant qu'une délégation d'enquêteurs du Tribunal pénal international doit se rendre, ce mois-ci, à Khartoum et que Luis Moreno-Ocampo, procureur général, formulera prochainement les incriminations visant les personnes ayant commis des crimes Darfour,

I. whereas a team of International Criminal Court (ICC) investigators is expected to visit Khartoum this month, and whereas Luis Moreno-Ocampo, Chief Prosecutor, will soon be outlining the charges he will bring against those who have committed crimes in Darfur,


Nous nous basons sur l’avis du Tribunal pénal international lui-même pour rédiger notre évaluation.

We rely for our assessment on the opinion of the tribunal itself.


Cela étant dit, je vais tenter de faire appel aux solides antécédents du député dans le domaine et lui dire que l'idée qu'il préconise est naïve, car il propose de passer de la Convention de Vienne à un tribunal international, qui pourrait être le tribunal pénal international prévu dans le Traité de Rome, lequel est encore loin d'avoir reçu le nombre de ratifications requises pour voir le jour.

That said, I will attempt to reach to the hon. member's strong background and suggest that his idea that we should move out of the Vienna conventions and into an international court, perhaps the international criminal court of the treaty of Rome which has not yet received near the number of ratifications to bring it into existence, is naive.


- Belgrade doit remplir les obligations qui lui incombent aux termes des résolutions du Conseil de sécurité, à savoir coopérer pleinement avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, et notamment autoriser le procureur général du tribunal, Mme Arbour, à pénétrer sur son territoire afin d'y mener une enquête véritable.

- Belgrade must fulfil its obligations under Security Council Resolutions fully to cooperate with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia, in particular to grant entry to the Tribunal's chief prosecutor Mrs Arbour in order to carry out a proper investigation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tribunal pénal international luis moreno-ocampo ->

Date index: 2024-10-24
w