Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trente et une secondes et vous en venez seulement maintenant » (Français → Anglais) :

À mon avis, il est tellement contraire à l'intention que vous venez d'exprimer qu'il serait non seulement inutile de le présenter maintenant, mais.Ma foi, vous savez ce que j'en pense.

In my view, the final report derogates so much from the intent you've expressed that it would be not just pointless to introduce it at this point, but.Well, I've made my view clear.


M. John Bryden: Je tiens seulement à faire valoir que le but premier de cette organisation, abstraction faite de tout ce que je viens de dire, est exprimé justement dans la déclaration que vous venez de faire, qui fait maintenant partie du procès-verbal.

Mr. John Bryden: I just wanted to establish that the organization's primary purpose, regardless of any of the things I've just said, then, in your mind is reflected in the statement that you put before us here, which is part of the record here.


- Vous avez parlé deux minutes et trente et une secondes et vous en venez seulement maintenant au fait.

– Mr Dupuis, you have spoken for two minutes and thirty seconds and are only now getting to the point.


Vous venez de me dire que le ministère des Affaires étrangères devrait agir dans le premier cas, et l'ACDI dans l'autre, alors que maintenant, on dit qu'on peut les remplacer par le fameux comité de la SATA, qui seconde le président Karzaï dans ses décisions.

You've just said that Foreign Affairs should have responsibility for one of the pillars, and CIDA, responsibility for another. Now, we're hearing that the two can be replaced by the SATA committee, which endorses President Karzaï's decisions.


- (ES) Monsieur le Président, je m’exprime ici avant tout en tant que personne qui, depuis de nombreuses années, prône l’intensification de nos relations politiques et économiques avec la grande démocratie plurilingue, pluriethnique et plurireligieuse qu’est l’Inde et, en second lieu, ayant entendu notre rapporteur pour avis de la commission du commerce international, M. Papastamkos, expliquer la position de notre commission, pour souligner non seulement l’importa ...[+++]

– (ES) Mr President, I am speaking firstly as somebody who for many years has advocated intensifying our political and economic relations with the great multi-lingual, multi-ethnic and multi-religious democracy of India, and, secondly, having heard our draftsman of the opinion of the Committee on International Trade, Mr Papastamkos, explain our position as a committee, to stress not just the increasing importance of our economic relations – and I recommend that you read the editorial in today’s Le Monde, which explains that Indian com ...[+++]


(1250) Le président: Monsieur Bergeron, je tiens seulement à vous dire qu'il vous reste 30 secondes pour poser une question. M. Stéphane Bergeron: Monsieur le président, maintenant que William Sampson a été libéré, il est trop facile de faire ce que l'Alliance canadienne fait actuellement, à savoir de blâmer le gouvernement pour le travail accompli ou pour celui qui, à son avis, n'a pas été fait.

(1250) The Chair: For your information, Mr. Bergeron, you have 30 seconds left in which to ask a question Mr. Stéphane Bergeron: Mr. Chairman, now that William Sampson has been released, it's too easy to do what the Canadian Alliance is doing, that is blame the government for what it did or didn't do.


Deuxièmement, madame Glover, lorsque vous n'avez rien dit pendant plusieurs secondes et regardiez dans ma direction, j'ai pensé que vous attendiez que je prenne la parole, et c'est pourquoi j'ai parlé; et j'ai seulement dit, alors comme maintenant, mettons-nous au travail.

I didn't see that as being pre-emptive. Secondly, Ms. Glover, when you didn't speak for several seconds and were looking in my direction, I thought you were waiting expectantly for me to speak, so that's why I spoke; and my only comment, then as now, was let's get to work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trente et une secondes et vous en venez seulement maintenant ->

Date index: 2023-10-28
w