Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "traversent eux aussi " (Frans → Engels) :

Dans le climat actuel caractérisé par des changements économiques et technologiques rapides, les citoyens rencontrent eux aussi des parcours professionnels et académiques multiples, traversent les frontières, alternent ou combinent travail, éducation, formation complémentaire ou volontariat.

In the present climate of rapid economic and technological changes, individuals also go through several transitions in their professional and academic life, crossing borders, alternating or combining work, education, further training or volunteering.


[.] il faut reconnaître que les secteurs canadiens de l'élevage et des minoteries traversent eux aussi une crise puisqu'ils dépendent de la fiabilité du transport des grains des Prairies.

. it must be recognized that the Canadian domestic livestock sectors and milling sectors are facing a crisis as well, as we depend on reliable transportation of prairie grain.


Dans le climat actuel caractérisé par des changements économiques et technologiques rapides, les citoyens rencontrent eux aussi des parcours professionnels et académiques multiples, traversent les frontières, alternent ou combinent travail, éducation, formation complémentaire ou volontariat.

In the present climate of rapid economic and technological changes, individuals also go through several transitions in their professional and academic life, crossing borders, alternating or combining work, education, further training or volunteering.


Nous aussi nous avons traversé des événements similaires et nous pouvons comprendre les exigences de ces peuples, et il est donc de notre devoir moral de montrer notre solidarité avec eux.

We, too, went through similar events and can understand these peoples’ demands, which makes it our moral duty to show our solidarity with them.


Il y a environ 1 500 détenteurs de quotas et eux aussi traversent une période d'incertitude économique très difficile.

There are about 1,500 quota owners and they too are facing tremendous economic uncertainty.


Les gardes-frontières risquent eux aussi leur vie pour sauver celles des personnes qui tentent de rejoindre illégalement l'UE en traversant la Méditerranée.

Border guards are also risking their lives to save those of others who try to make their way illegally into the EU across the Mediterranean.


Les autres pays industrialisés traversent eux aussi la plus importante mutation économique depuis la Révolution industrielle, soit le passage vers une économie fondée sur la connaissance où la matière grise de ses habitants est la plus grande ressource naturelle d'un pays.

The countries of the developed world are experiencing the most important economic shift since the industrial revolution, the shift to a knowledge based economy in which the brain power of our citizens is our most valuable natural resource.


Toutefois, les pays traversés "doivent eux aussi faire un geste" pour que l'on puisse arriver à un compromis raisonnable sur cette question.

But the Alpine countries must also play their part if a reasonable compromise were to be reached.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traversent eux aussi ->

Date index: 2023-04-20
w