Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travailleurs étaient vraiment " (Frans → Engels) :

Ces zones étaient considérées comme d'importants moteurs de développement, mais nous avons maintenant des travaux de recherche provenant d'un nombre de plus en plus grand de pays qui indiquent que les travailleurs — surtout les femmes — n'ont pas vraiment tiré avantage de ces politiques qui exigent une main-d'œuvre souple et qui ne permettent pas d'appliquer les conventions de l'OIT, le droit de négociation, et cetera.

These were considered great drivers of development, but now we have research in country after country which shows, particularly women, have not really benefited from these policies which require labour flexibility, which does not allow for ILO conventions, bargaining rights, et cetera.


Mme Elizabeth Siegel: Nous avions une loi sur le bien-être des adultes victimes de négligence, qui exigeait par exemple de signaler toute personne âgée mentalement incapable, mais les pénalités prévues étaient très petites, elle n'était pas vraiment appliquée, elle n'avait pas de mordant, les travailleurs sociaux ne pouvaient pas entrer dans une maison pour s'occuper des personnes âgées victimes de mauvais traitements.

Ms. Elizabeth Siegel: We had a Neglected Adults Welfare Act, which did have mandatory reporting if a senior was mentally incompetent, but it had very small penalties, it wasn't being used, there were no teeth to it, and social workers couldn't get into homes to check on seniors who were being abused.


Ils ont mené une lutte acharnée et ont dû faire la grève dans des conditions vraiment difficiles pour s'assurer que les droits des travailleurs étaient mis au premier plan de sorte que des gens ne soient pas tués au travail comme bon nombre d'entre eux l'étaient à cette époque.

They fought tooth and nail, and had to go on strike under really difficult conditions to make sure that workers' rights were brought to the forefront, so that people were not killed on the job, as many were in those days.


(Le document est déposé) Question n 40 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les boissons énergisantes contenant de la caféine: a) que veut dire le terme « boisson énergisante » et quels organismes de réglementation du Canada reconnaissent le terme; b) quelles sont les marques vendues au Canada, quelle est la teneur en caféine, en guarana et en taurine et, le cas échéant, pour chacune d’elles et quels règlements ces marques doivent-elles respecter; c) quel est le contenu de ces boissons pour chaque marque, quelles étiquettes d’avertissement y sont apposées, et comment se comparent-elles aux normes internationales, par exemple les normes de l’Union européenne et des États-Unis; d) quelles sont les boissons qui constituent un mélange prépa ...[+++]

(Return tabled) Question No. 40 Ms. Kirsty Duncan: With respect to caffeinated energy drinks: (a) what does the term energy drink mean, and what Canadian regulatory agencies recognize the term; (b) what are the brands sold in Canada, what is the caffeine, guarana, and taurine content and concentration (if applicable) for each, and what regulations the brands passed; (c) what is the content and warning labels for each of the brands, and how do they compare with international standards, such as the European Union and the United States; (d) what are the pre-mixed caffeine-alcohol drinks, the caffeine and alcohol content and concentration, and the regulations passed; (e) what is the scientific evidence for the positive benefit claims; (f) ...[+++]


Par ailleurs, nous avons toujours été très actifs par le passé pour nous assurer que les travailleurs étaient vraiment habilités à faire face aux problèmes de sécurité au travail.

In addition, we have had a fairly active history in terms of making sure that workers are really empowered to deal with issues of safety in their workplace.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travailleurs étaient vraiment ->

Date index: 2025-04-14
w