Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travailleurs indépendants pourront désormais " (Frans → Engels) :

En outre, les travailleurs indépendants pourront bénéficier des mesures envisagées dans le cadre de cette initiative, y compris, par exemple, un meilleur accès à des infrastructures de garde d'enfants au coût abordable et de qualité.

Moreover, self-employed persons will be able to benefit from policy measures envisaged in this initiative, including for example improved access to quality and affordable childcare facilities.


Les époux, les étudiants et les travailleurs temporaires pourront désormais demander le statut de résident permanent tout en étant au Canada.

Spouses, students and temporary workers will now be able to apply for permanent residency from right here in Canada.


Les quelque 2,6 millions de travailleurs indépendants pourront désormais bénéficier de prestations spéciales lorsqu'ils s'arrêtent de travailler pour prendre soin de leur nouveau-né ou d'un proche gravement malade.

Now some 2.6 million self-employed workers will also be able to access the special benefits and they, too, can take time off now to care for a newborn or a gravely ill relative.


Avec la nouvelle législation, les opérateurs d’autres Etats membres (par exemple un expert en technologie de l’information, un consultant en management, un artisan ou un traiteur indépendants) pourront désormais immédiatement entamer leurs activités temporaires sur le territoire suédois, sans avoir à subir des retards en matière d’enregistrement (jusqu’à 8 mois) et des frais supplémentaires.

The new legislation means that operators from other Member States (for example, an information technology expert, a management consultant, a self-employed craftsman or caterer) can now launch their temporary activities in Sweden immediately without having to wait up to eight months to be registered or having to pay additional fees.


Désormais, les travailleuses indépendantes et les conjoints ou partenaires de fait de travailleurs indépendants ont droit à une allocation de maternité, identique en durée et rémunération à celle des travailleuses salariées.

From now on, self-employed women and the spouses and de facto partners of self-employed workers have the right to maternity pay, identical in duration and remuneration to that of salaried workers.


Rappelons que la directive de 1986 était basée sur les articles 100 et 235 et non sur l'article 119 du Traité de Rome, qui ne s'appliquait pas aux travailleurs indépendants, tandis que l'article 141.3 s'applique désormais en matière d'emploi et de travail et couvre donc les travailleurs indépendants.

It should be noted that the 1986 directive was based on Articles 100 and 235 and not on Article 119 of the Treaty of Rome, which did not apply to self-employed workers, whereas Article 141(3) henceforth applies to employment and work and therefore covers self-employed workers.


Enfin, il est désormais impératif que la Commission européenne examine des solutions constructives susceptibles de prévenir et d’éliminer la concurrence déloyale, illustrée par les sociétés «boîtes aux lettres» ou encore les doubles détachements d’un État à l’autre, ainsi que le dumping social découlant du détachement abusif de travailleurs, notamment par le biais des «faux travailleurs indépendants».

Finally, it is now vital for the European Commission to look into constructive solutions to prevent and eliminate unfair competition, as illustrated by 'PO box companies' or double posting from one country to another, and the social dumping resulting from the improper posting of workers, in particular by means of 'sham self-employment'.


En modifiant la définition de employé/travailleur indépendant de façon à ce que le travail couvre les frais de subsistance, des règles transitoires discriminatoires pourront être évitées.

By changing the definition of employee/self-employed person so that the work should cover the individual's upkeep, the discriminatory transitional rules would be avoided.


Enfin, espérons que les réflexions désormais proches sur le Livre blanc des transports pourront conduire à des engagements clairs et fermes de soutenir l'économie dans le secteur des transports et du tourisme, au bénéfice de tant de travailleurs et surtout de leurs familles à qui il faut éviter de subir d'autres préjudices.

Lastly, we hope that the forthcoming reflections on the White Paper on transport will lead to resolute, incisive undertakings to support the transport and tourism sector’s economy, helping the many workers and their families, in particular, who must not be allowed to suffer further misfortune.


Je veux aussi mentionner que les travailleurs indépendants pourront désormais déduire la moitié de leurs cotisations au Régime de pensions du Canada ou à la Régie des rentes du Québec du revenu d'un travail indépendant.

I also want to mention that self-employed individuals will now be able to deduct one-half of their Canada pension plan or Quebec pension plan contributions on self-employment income.


w