Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «travailleurs devraient-elles » (Français → Anglais) :

Ce qu'il s'agit de déterminer c'est si ces travailleurs devraient pouvoir conserver le même régime ou avoir la possibilité d'en changer, mais en tout cas, nous ne pourrons pas nous fonder sur l'information fournie, car je doute qu'elle soit exacte.

We should argue about whether or not they should be able to stay in or have the option, but not on the basis of the information that's provided, because I'm not sure that's factual at all.


Pourquoi les familles de travailleurs devraient-elles faire confiance à un gouvernement qui a accepté de nouvelles prises de contrôle par des intérêts étrangers alors qu'il n'est pas capable de gérer celles qu'il a déjà autorisées?

Why should working families trust the government with more foreign takeovers after it has proven it cannot handle the ones already allowed?


Étant donné que les coûts salariaux font partie des coûts d'exploitation normaux de toute entreprise, il convient que les aides à l'emploi de travailleurs défavorisés et de travailleurs handicapés exercent un effet positif sur les niveaux d'emploi de ces catégories de travailleurs et ne permettent pas simplement aux entreprises de réduire les coûts qu'elles devraient autrement supporter.

As employment costs form part of the normal operating costs of any undertaking aid for the employment of disadvantaged workers and of workers with disabilities should have a positive effect on employment levels of those categories of workers and should not merely enable undertakings to reduce costs which they would otherwise have to bear.


Les États membres devraient donc garantir que ces informations soient largement diffusées, gratuitement, et qu'elles soient effectivement accessibles, non seulement aux prestataires de services d'autres États membres, mais également aux travailleurs détachés concernés.

Member States should therefore ensure that such information is made generally available, free of charge and that effective access to it is provided, not only to service providers from other Member States, but also to the posted workers concerned.


Ces mesures devraient être fixées dans le droit national, compte tenu des circonstances particulières de l'État membre concerné, et elles peuvent comprendre notamment des mesures prises par le contractant concernant la documentation relative au respect des exigences administratives ainsi que des mesures visant à assurer un contrôle effectif du respect de la réglementation applicable en matière de détachement de travailleurs.

Those measures should be defined by national law, taking into account the specific circumstances of the Member State concerned, and they may include, inter alia, measures taken by the contractor concerning documentation of compliance with administrative requirements and control measures in order to ensure effective monitoring of compliance with the applicable rules on the posting of workers.


Pourquoi des prestations spéciales d'assurance-emploi ne devraient-elles pas aider ces travailleurs autonomes à traverser ces périodes difficiles?

Why should these self-employed workers not be entitled to special employment insurance benefits during these difficult times?


Les États membres devraient prévoir que les gestionnaires concernés ne demandent pas la communication, par le conseil d’administration, d’informations aux représentants des travailleurs, ou, s’il n’y en a pas, aux travailleurs eux-mêmes, lorsque la nature de ces informations est telle, selon des critères objectifs, qu’elle pourrait gravement nuire au fonctionnement de la société concernée ou lui serait préjudiciable.

Member States should provide that the relevant AIFMs do not request the communication of information by the board of directors to the employees’ representatives or, where there are none, the employees themselves, when the nature of that information is such that, according to objective criteria, it would seriously harm the functioning of the company concerned or would be prejudicial to it.


Il est donc particulièrement important que les aides à l'emploi de travailleurs handicapés et défavorisés exercent un effet positif sur les niveaux d'emploi de ces catégories de travailleurs et ne permettent pas simplement aux entreprises de réduire les coûts qu'elles devraient autrement supporter.

It is therefore particularly important that aid for the employment of disabled and disadvantaged workers should have a positive effect on employment levels of those categories of workers and should not merely enable undertakings to reduce costs which they would otherwise have to bear.


1. Des prescriptions minimales en matière de protection de la santé et de la sécurité des travailleurs basées sur les principes de la Directive 93/104/CE, devraient-elles s’appliquer aux travailleurs des secteurs et activités exclus de cette Directive, en recourant le cas échéant à des dispositions spécifiques tenant compte des particularités de chaque secteur?

"1. Do Ministers consider that minimum requirements for the protection of workers' health and safety, based on the principles in Directive 93/104/EC, should apply to workers in the sectors and activities excluded from that Directive, resorting where necessary to special provisions to make allowance for the specific features of each sector?


De telles ententes fédérales-provinciales devraient-elles servir à financer des entreprises établies dans des régions où le chômage est relativement peu élevé ou des entreprises situées dans des régions qui sont frappées par un exode de travailleurs, un taux de chômage élevé et où une ville est disposée à verser 750 000 $ de ses recettes provenant des taxes municipales?

Do we fund, under federal-provincial agreements, businesses in areas of relatively low unemployment inside the overpass or do we fund outside the overpass where there is out-migration, the unemployment rate is high and where the town involved outside is willing to put in $750,000 of its own municipal tax money?


w