Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «travailler plus longtemps ou parce que cet argent sera probablement » (Français → Anglais) :

Quand vous exigez que l'argent reste investi pendant un an ou plus, cela revient à dire que si vous réalisez votre gain au bout de deux semaines, ce n'est pas la même chose que si vous permettez que votre argent soit utilisé pendant un an ou plus. La récompense après impôt est donc plus importante si vous prenez le risque de laisser cet argent travailler plus longtemps ou parce que cet argent sera probablement utilisé pour une entreprise plus productive que dans l'exemple des transactions journalières dont j'ai parlé.

When you say you must leave the money invested for a year or more, that is a statement or judgment that two weeks to a gain is not the same as leaving money at use for a year or more, and so the reward is larger in after-tax terms for taking the risk of putting that money to work for a longer time or for the likelihood that that money will go to a more productive enterprise than the example I used of day-trading.


On a donc tendance à dire: «donnez-moi plus d'argent pour que je travaille mieux, mais ne donnez pas d'argent aux autres parce que ce sera mauvais pour eux».

So there's a whole tendency to say give me more money and I'll do better, but don't give anyone else any money because it will be bad for them.


Nous aurons donc moins de revenus aujourd'hui, toutes choses étant égales par ailleurs, mais nous nous trouverons à créer une sorte de fonds d'investissement en termes de futurs revenus gouvernementaux pour les années où cet argent sera vraiment nécessaire et où l'on aura peut-être beaucoup de mal à prélever de telles recettes, parce que, comme vous le savez, les retraités formeront proportionnellement une plus ...[+++]

So we will have less revenue now, other things equal, but we will be building a kind of investment in terms of future revenue of government in the years when it will really be needed and there may be very difficult problems generating those revenues, because, as you know, retirees proportionately will be a lot larger part of the population and there will be fewer working-age people.


À l’avenir, l’argent des contribuables sera utilisé plus efficacement, parce que la spécialisation remplacera la duplication du travail qui est la norme actuellement et qui est plus onéreuse.

Taxpayers’ money will in future be used more efficiently, because specialisation will take the place of the currently customary duplication of work, which is more expensive.


Il y aura des variantes aussi en fonction du statut d'emploi des gens, en ce sens que c'est bien évident que si on travaille à temps complet, on accumulera plus rapidement les heures et on aura donc des prestations qui seront plus longues ou un niveau de remplacement, un revenu durant la période de chômage qui sera supérieur, parce qu'on aura travaillé plus ...[+++]

There will also be variations depending on the employment status of a person, because, obviously, if you work full-time, you will accumulate hours more quickly and be eligible for benefits over an extended period of time, or for higher benefits, because you will have worked longer.


Ceux qui travaillent dans ce domaine nous disent que c'est probablement la partie la plus importante du projet de loi, parce que de nombreuses femmes vivent dans la peur et craignent le jour où le harceleur sortira de prison et sera libre de reprendre son comportement dominateur.

Front-line workers tell us that this is probably the most important part of the bill, for many women live in fear of their perpetrators and dread the day when they are released from jail and are free to resume their controlling behaviours.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travailler plus longtemps ou parce que cet argent sera probablement ->

Date index: 2022-04-25
w