Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «travailler avec mes collègues mme trautmann » (Français → Anglais) :

J'ai hâte de travailler avec mes collègues du Cabinet et mes collègues du Nord pour mettre en oeuvre cet engagement, qui aura de vrais effets sur les habitants du Nord.

I look forward to working with my colleagues in cabinet and my colleagues in the north to make this commitment a reality which will have a real impact on northerners.


Quant à la question de travailler avec mes collègues commissaires à la protection de la vie privée, cela me pose des problèmes que lorsque j'arrive au travail le matin mes collègues du Québec et de l'Ontario sont déjà partis déjeuner.

In terms of working with my fellow privacy commissioners, it's a difficulty for me that both my Quebec and Ontario colleagues are out to lunch—not figuratively, but literally—by the time I get to work in the morning.


Laissez-moi d'abord présenter mes collègues: Mme Rhonda Ferderber, qui dirige l'unité qui a pris en main ce dossier; M. Glenn Rivard, avocat, qui travaille avec nous sur ce dossier au nom de Justice Canada et qui a pris part à la rédaction de l'avant-projet de loi; et

Let me introduce my colleagues: Ms. Rhonda Ferderber is director of the unit that has been working on this file; Mr. Glenn Rivard is Justice Canada counsel, with us on this file, and has been involved in the actual drafting of the legislation; and


Il y a ma collègue de Gatineau, qui fait un excellent travail, et mes collègues de Brossard—La Prairie, de Brome—Missisquoi et d'Hamilton-Est—Stoney Creek, qui ont aussi fait un excellent travail, comme toujours.

There is my colleague from Gatineau, who does an excellent job, and my colleagues from Brossard—La Prairie, Brome—Missisquoi and Hamilton East—Stoney Creek, who have also done excellent work, as always.


Ce fut également un privilège de travailler avec mes collègues Mme Trautmann et Mme del Castillo, car nous avons fait un travail d'équipe.

It has also been a privilege to work with my colleagues, Mrs Trautmann and Mrs del Castillo, because this has been a team effort.


– (PT) Monsieur le Président, le rapport qui est présenté aujourd’hui à l’Assemblée est le fruit du travail de notre collègue, Mme Jeggle.

– (PT) Mr President, the report being presented in this Chamber today comes from our fellow Member, Mrs Jeggle.


J'aimerais maintenant demander au Conseil, dans cette phase finale et jusqu'à la fin de la Présidence actuelle, de donner à ce paquet télécom une priorité au moins égale à celle accordée à l'énergie – je sais que l'énergie est très importante, mais ce paquet n'est pas moins important – afin que nous puissions progresser sur la base du point d'équilibre que nous avons atteint et auquel vient de faire référence ma collègue Mme Trautmann.

I would now just like to ask the Council, in this final stage and until the end of the current Presidency, to give this telecoms package at least the same priority as that given to energy – I know energy is very important but this package is no less important – so that we can move forward from the balancing point we have reached, as referred to just now by my colleague Mrs Traut ...[+++]


Je tiens à souligner le travail de mes collègues au Comité permanent de la santé, entre autres ma collègue de Québec, et à dire que c'est bien qu'on modernise une loi de 1872 pour faire face à la réalité.

I want to acknowledge the work of my colleagues in the Standing Committee on Health, the hon. member for Québec, among others, and to say that it is good that we are updating legislation from 1872 to deal with reality.


Je me joins aux regrets exprimés par Mme Reding et ma collègue, Mme Trautmann, quant à ce que je considère comme une perturbation totalement inutile de nos réunions dans un pays qui a sans conteste accueilli à bras ouvert de nombreux aspects de la révolution numérique, comme l’a mentionné l’orateur précédent.

I share the regret expressed by Mrs Reding and my colleague Mrs Trautmann about what I regarded as the entirely unnecessary disruption of our meetings in a country that clearly has embraced many aspects of the digital revolution, as the previous speaker said.


- (EN) Monsieur le Président, en tant que rapporteur fictif pour la commission juridique et du marché intérieur et travaillant avec ma collègue, Mme Berger, je voudrais remercier nos collègues de la commission économique et monétaire pour avoir accepté un si grand nombre d'amendements provenant de notre commission.

– Mr President, as the shadow rapporteur on the Legal Affairs Committee working with my colleague Mrs Berger, I would like to thank our colleagues on the Economic and Monetary Affairs Committee for accepting so many amendments from our committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travailler avec mes collègues mme trautmann ->

Date index: 2022-07-15
w