Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «travail restent cependant très » (Français → Anglais) :

Les gens de mer qui travaillent loin de chez eux restent cependant vulnérables au risque d'abandon dans les ports étrangers si les armateurs ne s'acquittent plus de leurs responsabilités.

However, seafarers working far from home are still vulnerable to potential abandonment in foreign ports if ship owners no longer fulfil their responsibilities.


Les déplacements de la population ont commencé par une migration à grande échelle de familles cherchant du travail temporaire. Les possibilités de travail restent cependant très limitées et, lorsqu'il y en a, les salaires sont très bas.

The population displacement started with a large-scale migration of families seeking casual labour opportunities Work opportunities, however, are very scarce and when available are poorly paid.


Cependant, les professionnels de la santé se déplacent pour diverses raisons ( pour obtenir de meilleures possibilités de carrière et de formation, ou un salaire plus élevé et des conditions de travail plus favorables. La mobilité peut avoir des répercussions – positives ou négatives – sur les disparités dans et entre les pays. Dans ce contexte, certains États membres pourraient ne pas être disposés à oser investir dans la formation d'un nombre plus important de professionnels de la santé si peu d'entre eux restent ...[+++]

But health professionals move for a variety of reasons - to achieve improved career and training opportunities or for better pay and working conditions. Mobility can affect disparities –positively or negatively- within and between countries. In this context, some Member States may be unwilling to risk investment in training more health professionals if there is poor retention and return on the investment.


Les flux sortants d’investissement de l’UE vers la Russie restent cependant faibles - 2,2 milliards d’euros en 2002 - et demeurent très inférieurs au niveau qu’ils pourraient atteindre.

However, the EU outflows to Russia are still low, i.e. €2.2 billion in 2002, and remain far below its potential.


Il convient, cependant, de souligner que, cette année, la charge de travail a été très importante et que la Commission n'a pas pu mener à terme tout ce qu'elle avait prévu.

However, it has to be said that the workload has been extremely heavy this year and the Commission has not been able to complete all the tasks it set itself.


Toutefois, les taux d'incidence élevés des accidents du travail restent très onéreux pour la compétitivité européenne: près de 148 millions de jours de travail ont été perdus en 1998 et en 1999 en raison de ce type d'accidents.

However, high incidence rates of accidents at work still remain very costly for Europe's competitiveness: almost 148 million working days were lost in 1998 and in 1999 each due to such accidents.


Les services de la Commission européenne estiment cependant que les travaux dans le domaine de la mise en œuvre et de l’actualisation des programmes de dépistage et du travail en réseau entre les centres et les experts restent un objectif prioritaire de santé publique, à l’échelle de l’UE, des États membres et des régions dans les prochaines années.

However the European Commission services consider that work in the area of implementation and updating of screening programmes and networking between centres and experts, remains as a priority public health objective, at the EU, national and regional level, in the coming years.


Les positions des délégations restent cependant partagées en ce qui concerne la directive spécifique relative à l'aménagement du temps de travail pour les transporteurs professionnels ainsi que la révision des temps de conduite et de repos fixés par le règlement (CEE) nº 3820/85.

Delegations' positions remained divided, however, on a specific Directive on the organisation of professional drivers' working time and revision of the driving and rest periods laid down in Regulation (EEC) No 3820/85.


Toutefois, les taux d'incidence élevés d'accidents du travail restent très onéreux pour la compétitivité européenne: près de 148 millions de jours de travail ont été perdus en 1998 et en 1999 en raison de ce type d'accidents.

However, high incidence rates of accidents at work still remain very costly for Europe's competitiveness: almost 148 million working days were lost in 1998 and in 1999 each due to such accidents.


Cependant, les moyens affectés aux enseignants à cette fin restent très limités dans nombre de pays et l'accroissement de la charge de travail qui en découle est rarement pris en compte.

However, the resources allocated to teachers for this purpose remain very limited in many countries and the resulting increase in workload is seldom taken into account.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail restent cependant très ->

Date index: 2022-04-07
w