Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travail que nous avions prévu accomplir " (Frans → Engels) :

Je vous permettrai de répondre à cette question, si vous le désirez, monsieur le ministre, bien qu'elle ne se rapporte pas directement au travail que nous avions prévu accomplir ici.

I will allow you to answer that question, if you want, Mr. Minister, although it is not directly linked to the work we set to accomplish here.


Nous avions aussi prévu un "update" par le Royaume-Uni sur la future relation.

We also foresaw an "update" by the UK on the future relationship.


1. Le programme de travail pluriannuel de l’Agence visé à l’article 6, paragraphe 2, point a), prévoit les actions que l’Agence doit accomplir au cours de la période couverte par le cadre financier pluriannuel prévu à l’article 312 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, y compris les actions liées aux relations i ...[+++]

1. The multiannual work programme of the Agency, referred to in point (a) of Article 6(2) shall lay down the actions to be performed by the Agency during the period covered by the multiannual financial framework provided for in Article 312 of the Treaty on the Functioning of the European Union, including actions associated with international relations and the communication for which it is responsible.


Grâce au cadre de partenariat et aux mesures prévues dans la déclaration de Malte, nous avons mis en place une politique migratoire véritablement globale, fondée sur le partenariat et assortie des investissements et ressources nécessaires qui nous permettront de continuer à travailler de concert pour sauver des vies, pour démanteler les réseaux criminels, pour offrir de meilleures perspectives aux personnes concernées, et pour gére ...[+++]

Through the Partnership Framework and the steps foreseen in the Malta Declaration, we have established a truly comprehensive migration policy, based on partnership and with the necessary investments and resources that will allow us to keep working together to save lives, dismantle criminal networks, provide people with better opportunities, manage together migratory flows in a sustainable, respectful and human manner".


Un travail considérable a déjà été accompli dans le cadre de ce partenariat, et nous attendons avec intérêt le premier projet de plan d'action prévu pour juin.

Important work has already been done in the context of the partnership and we look forward to seeing the first draft of the Action Plan this June.


D’une manière générale, les États membres ont poursuivi les réformes au cours de l’année passée, mais elles doivent avancer à un rythme plus rapide pour pouvoir contribuer, comme prévu, à l’emploi, à la croissance et à l’investissement; il convient aussi d'accomplir des progrès supplémentaires pour ce qui est de la création d'un environnement réglementaire propice aux entreprises et à l'emploi, de l'augmentation de la participation des femmes au ...[+++]

In general, Member States have advanced reforms over the last year, but the pace of such progress needs to be accelerated to contribute, as it should, to jobs, growth and investment, and more progress should be made in generating a business and employment friendly and regulatory environment, increasing female labour market participation and reducing barriers in the services sector.


Aussi réduit que soit le budget, nous arriverons à accomplir une bonne partie du travail que nous avions l'intention d'accomplir cette année.

With the budget reduced as it is, I think we will be able to accomplish a great part of the work that we had intended to accomplish this year.


Ce changement dans la façon dont nous avons toujours appuyé les opérations militaires ne se fait pas sans difficultés. Mais je peux vous dire que dans le peu de temps où nous avons effectué trois rotations, nous sommes passés d'un appui militaire à 100 p. 100 ou nous étions prêts à intervenir si nécessaire; à la deuxième rotation, c'était 50 p. 100 et à la troisième, nous n'avions prévu aucun soutien, parce que nous avions confiance au travail ...[+++]

While this is not without its challenges in terms of a change in how we've always supported military operations, I can tell you that in the short space of three rotations we have gone from a posture where the military had 100% backup prepared to go in and take over from the contractor if it were required, to the second rotation, where it is 50%, and to the third rotation, where we have no backup, because we're that confident with the work the contractor is doing to support our troops in Bosnia.


Mais en tant que partenaires du programme de la Station orbitale internationale, nous avons dû accepter les conditions dans lesquelles M. Tito a effectué son vol. Sa mission a été une réussite, mais cela nous a obligés à retarder une partie du travail que nous avions prévu d'effectuer cette semaine-là sur le nouveau télémanipulateur, précisément à cause de sa présence à bord.

But as partners in the International Space Station program, we had to agree to the terms and conditions under which Mr. Tito flew. His mission was a success, but the impact on us was that we had to postpone until he left some of the work we had planned to do that week on the new arm.


C'est tout le travail que nous avions prévu de faire en ce qui a trait au projet de loi C-31, en attendant de recevoir les rapports que les autres comités ont déposés au Sénat.

That's all the work we intended to do on Bill C-31 until we start receiving the reports filed in the Senate Chamber on the other committees.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail que nous avions prévu accomplir ->

Date index: 2024-03-03
w