Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travail nous pourrions alors envisager " (Frans → Engels) :

Par exemple, dans l'éventualité où, pour se conformer aux lignes directrices, un conseil d'administration devait tout simplement réduire le nombre de ses membres, cela aurait un effet négatif sur son travail. Nous pourrions alors envisager l'imposition d'une exemption ministérielle dans certains cas.

For example, if it turned out that to comply with the guidelines, some board would simply reduce the overall number of members but that this would have a prejudicial impact on the work of such a board, we might want to reconsider if in some cases a ministerial exemption might be appropriate.


Nous pourrions aussi envisager des projets pilotes dans des secteurs sociaux prioritaires (santé, éducation et gouvernement en ligne).

We could also envisage pilot projects in social priority sectors (health, education and "government on line").


Nous pourrions alors envisager d'utiliser le Sénat pour résoudre nos autres problèmes.

Then we could think about whether we could use that Senate to solve our other problems.


5. Comment pourrions-nous définir des propositions équilibrées et innovantes en matière d’organisation du temps de travail qui iraient au-delà des débats infructueux de la dernière procédure de conciliation?

5. How could we develop balanced and innovative proposals regarding the organisation of working time that move beyond the unsuccessful debates of the last conciliation process?


Nous pourrions envisager la participation de l'Asie du Sud à des programmes destinés à renforcer la compréhension mutuelle et la coopération de la société civile entre l'Union européenne et l'Inde.

We could also explore South Asian participation in programmes designed to strengthen mutual understanding and civil society co-operation between the EU and India.


Alors que nous continuons à travailler à une solution politique de la crise politique dans le pays qui apporte paix et réconciliation, nous continuons également à soutenir les communautés et les autorités libyennes, y compris en ce qui concerne leur capacité à faire face aux flux migratoires, à sauver des migrants, en veillant au respect des droits de l'homme, et à lutter contre les réseaux de trafic de migrants.

While we keep working to a political solution to the political crisis in the country, that brings peace and reconciliation, we also continue to support the communities and the Libyan authorities, also in their capacity to address the migration flows, rescue migrants, making sure that human rights are respected, and fight against the smuggling networks.


Le Royaume-Uni s'est alors montré ambitieux pour ouvrir ses frontières, son marché du travail aux ressortissants des pays adhérents, et nous nous sommes engagés ensemble à financer, dans la durée, la politique de cohésion à laquelle votre Comité est légitimement attaché pour réduire la fracture historique et territoriale sur notre continent.

The United Kingdom was ambitious in quickly opening up its borders and its labour market to citizens from the new Member States. And we committed to financing the cohesion policy – to which your Committee is legitimately attached – to reduce the historical and territorial divide on our continent.


Le comité a cru qu'assujettir la GRC au projet de loi C-11 serait un bon test. Si, au moment de l'examen quinquennal, l'expérience s'avère concluante, nous pourrions alors envisager de faire la même chose avec les forces armées et le SCRS.

The committee thought this was a good test case to see if having the RCMP subjected to this soon to be law, Bill C-11, might work, and if it does work and it is effective, then in the future, perhaps in five years when the bill is reviewed, we could include or try to include other organizations like the armed forces and CSIS.


Si l'Union européenne employait le même pourcentage de personnes dans le secteur des services que les États-Unis, nous pourrions alors créer 36 millions de nouveaux emplois.

If the EU employed the same percentage of people in the services sector as the US, we could create 36 million new jobs.


Nous pourrions alors envisager la tenue d'une vidéoconférence ou d'un appel conférence.

The committee will consider a teleconference or video conference at that time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail nous pourrions alors envisager ->

Date index: 2024-09-04
w