Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travail mackay qui me semblent particulièrement importantes " (Frans → Engels) :

Les interventions stratégiques du PNUCID dans des régions cibles (comme l'Afghanistan) semblent particulièrement importantes.

UNDCP's strategic interventions in target regions (eg Afghanistan) seem to be particularly important.


À cet égard, les politiques qui améliorent la réactivité des marchés du travail en favorisant une large participation au marché du travail, la mobilité professionnelle et géographique et la fixation des salaires, ainsi que les réformes qui améliorent la flexibilité des marchés de produits sont particulièrement importantes.

Policies that increase the responsiveness of labour markets, through encouraging widespread labour participation, occupational and geographical mobility and the setting of wages, together with reforms that enhance product market flexibility are particularly important in this respect.


Au niveau bilatéral, la coopération avec les États-Unis est particulièrement importante et sera encore développée, notamment dans le cadre du groupe de travail UE–États-Unis sur la cybersécurité et la cybercriminalité.

At bilateral level, cooperation with the United States is particularly important and will be further developed, notably in the context of the EU-US Working Group on Cyber-Security and Cyber-Crime.


Il semble que la limite particulière de la durée du travail en ce qui concerne le travail de nuit particulièrement dangereux ou générant des tensions physiques ou mentales particulièrement importantes ne soit pas entièrement transposée en Estonie et qu'elle ne soit pas du tout transposée en Italie ; en Espagne cette limite peut être dépassée.

The special limit for working time in particularly hazardous or stressful night work does not seem to be transposed fully in Estonia or transposed at all in Italy ; and in Spain it can be exceeded.


En ce qui concerne les questions spécifiques, faute de pouvoir répondre à toutes, je répondrai au moins à celles qui me semblent particulièrement importantes en commençant par le principe d’annualité.

Since I cannot reply to all the specific questions, I shall reply at least to those that I think particularly important, beginning with the principle of annuality.


Dès lors, la directive prévoit des normes de protection plus strictes pour les travailleurs de nuit: pas plus de 8 heures de travail par jour en moyenne, et pas plus de 8 heures les jours comportant un travail de nuit particulièrement dangereux ou générant des tensions physiques ou mentales particulièrement importantes.

The Directive therefore provides more protective standards for night workers: not more than 8 hours’ work per day on average, and not more than 8 hours on any day in night work which is particularly hazardous or stressful.


Deux des modifications proposées par le Parlement et non reprises par le Conseil nous semblent particulièrement importantes.

Among the amendments by Parliament not incorporated by the Council, two stand out in particular.


Je voudrais me concentrer en particulier sur deux questions qui me semblent particulièrement importantes: la corégulation et l’autorégulation.

I would like to focus, in particular, on two issues that I feel are of particular significance: co-regulation and self-regulation.


Permettez-moi néanmoins de formuler quelques commentaires sur deux questions qui me semblent particulièrement importantes et au sujet desquelles j'ai déposé des propositions d'amendements au sein de la commission de l'industrie.

I wish, however, to make a few comments on two issues that I consider to be extremely important and on which I tabled proposals for amendments in the Committee on Industry.


Ces matières nous semblent particulièrement importantes afin de créer une base commune, une plate-forme, dans le domaine du procès pénal en vue d’accroître l’efficacité de la confiance mutuelle et la coopération des autorités judiciaires dans la lutte contre la criminalité organisée.

We believe these matters to be particularly important for creating a common base, a common platform in criminal cases, in order to make mutual trust and cooperation between judicial authorities more effective in the fight against organised crime.


w