Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «traquée dans » (Français → Anglais) :

Les femmes victimes de violence conjugale se sentent traquées et souvent ne voient pas d'issue à leur situation.

The women who are victims of domestic violence feel trapped and often cannot see a way out.


Cela dit, je trouve déprimant que l'aide juridique ne soit pas disponible, que les services sociaux ne soient pas suffisants, et qu'on n'ait pu empêcher que vous ne soyez traquée, soumise à du harcèlement criminel.

It really depresses me that the legal aid is not available, that social services is not adequate, and that you weren't able to be protected from the stalking issues. I hope you now have some kind of support, and through some of the women's networks I'm sure you'll be able to get some friendship support network, I would hope.


J'ai récemment parlé à une jeune femme qui était traquée en ligne et dont la photo était diffusée partout dans son école secondaire.

I recently spoke to a young woman who was stalked online and had an image passed around her high school.


N. considérant que les victimes de ces pratiques sont systématiquement traquées par les éditeurs d'annuaires professionnels, qui agissent en leur nom propre ou par le biais des agences de recouvrement dont elles s'attachent les services, et que les victimes se plaignent du sentiment de désarroi et de menace que fait naître ce procédé, de sorte que nombre d'entre elles finissent souvent, à leur corps défendant, par payer pour éviter tout nouveau harcèlement;

N. whereas victims of these practices are rigorously pursued to pay up by the business-directory companies themselves or even by debt-collection agencies engaged by them; whereas victims complain that they feel distressed and threatened by these approaches and many of them often end up paying unwillingly in order to avoid further harassment,


N. considérant que les victimes de ces pratiques sont systématiquement traquées par les éditeurs d'annuaires professionnels, qui agissent en leur nom propre ou par le biais des agences de recouvrement dont elles s'attachent les services, et que les victimes se plaignent du sentiment de désarroi et de menace que fait naître ce procédé, de sorte que nombre d'entre elles finissent souvent, à leur corps défendant, par payer pour éviter tout nouveau harcèlement;

N. whereas victims of these practices are rigorously pursued to pay up by the business-directory companies themselves or even by debt-collection agencies engaged by them; whereas victims complain that they feel distressed and threatened by these approaches and many of them often end up paying unwillingly in order to avoid further harassment,


N. considérant que les victimes de ces pratiques sont systématiquement traquées par les éditeurs d'annuaires professionnels, qui agissent en nom propre ou par le biais des agences de recouvrement dont elles s'attachent les services, et que les victimes se plaignent du sentiment de désarroi et de menace que fait naître ce procédé, de sorte que nombre d'entre elles finissent souvent, à leur corps défendant, par payer pour éviter tout nouvel harcèlement;

N. whereas victims of these practices are rigorously pursued to pay up by the business-directory companies themselves or even by debt-collection agencies engaged by them; whereas victims complain that they feel distressed and threatened by these approaches and many of them often end up paying unwillingly in order to avoid further harassment,


I. considérant que les médias internationaux et les organisations internationales de défense des droits de l'homme ne cessent de faire état de violentes exactions envers la population lao-hmong, traquée dans la jungle par les forces gouvernementales, de l'arrestation de chrétiens qui pratiquent leur religion et d'un très grand nombre de chrétiens toujours incarcérés,

I. whereas the international media and human rights organisations continue to report on violent abuses against the Lao-Hmong people, who are being hunted down in the jungle by government forces, as well as arrests of Christians for practising their faith and the fact that scores of Christians are still in detention,


L'opposition est traquée de toutes parts, au moins mille prisonniers politiques sont en prison et la liberté d'expression et d'association sont plus que limitées.

Sometimes the infringements appear to pass unnoticed. The opposition is persecuted, there are at least a thousand political prisoners in jail, freedom of expression is minimal and freedom of assembly is restricted.


Assez récemment, une personne qui a été identifiée et traquée a en fait dit que lui et son groupe de 15 Canadiens de partout au pays ont réussi à forcer ces jeunes femmes à se suicider, qu'ils les avaient convaincues de le faire et qu'ils avaient maintenant d'autres personnes dans leur mire.

Fairly recently, a person who was identified and tracked down actually said that he and his cross-Canadian group of 15 people successfully forced those young women to commit suicide — that they convinced them to commit suicide — and that they had other targets they were now pursuing.


C'est facile de tomber dans les stéréotypes, surtout raciaux, car il peut alors arriver ce que décrivaient les témoins précédents, c'est-à-dire que les personnes qui sont issues de ces communautés seront davantage ciblées et traquées par les services policiers.

It is easy to make stereotypes, particularly if they're race-based, and it can lead to what the last set of witnesses was talking about, the likelihood that youth from these marginalized communities will be stopped more by police and will be hounded more.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traquée dans ->

Date index: 2023-06-26
w