Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «transports étaient mieux » (Français → Anglais) :

La valeur communautaire ajoutée du soutien fourni aux transports pourrait être plus élevée si les priorités étaient mieux coordonnées et si plus de fonds étaient accordés à des programmes de type Interreg, qui appliquent le principe d'une planification transfrontalière, ce qui permettrait d'éviter des ruptures dans les réseaux transeuropéens lorsqu'ils atteignent une frontière nationale.

Community added value from support of transport could potentially be higher if priorities were better coordinated and more funding were given to INTERREG-type programmes, which apply the principle of planning across border areas, so avoiding a break in trans-European networks when they reach a national frontier.


2. souligne que les Fonds structurels, en particulier le Fonds de cohésion, pourraient contribuer aux objectifs du RTE-T de façon plus efficace si le développement régional et la politique des transports étaient mieux coordonnés, que les priorités étaient davantage ciblées et que les financements étaient concentrés sur les goulets d'étranglement et les sections transfrontalières des projets ainsi que sur les nouveaux défis touchant les transports, à savoir le changement climatique et la fourniture d'énergie;

2. emphasises that Structural Funds, in particular the Cohesion Fund, could contribute to TEN-T objectives more efficiently if regional development and transport policy were dovetailed to more useful effect and if priorities were more focussed and funding concentrated on bottlenecks and cross-border sections of projects as well as on new challenges affecting transport, namely climate change and energy supply;


Presque les deux tiers (65 %) ont déclaré qu'ils envisageraient de le faire s'il était plus facile de passer d'un mode de transport à l'autre, 52 % s'ils disposaient de meilleures informations (en ligne) sur les horaires, 47 % si les stations et arrêts étaient mieux aménagés et 38 % s'il était possible d'acheter les tickets en ligne.

Roughly two-thirds (65%) said they would consider it if it was easier to change from one mode of transport to another, 52% would be tempted if there was better (online) information about schedules, 47% would consider it if terminals were more attractive, and 38% if it was possible to buy tickets online.


La valeur communautaire ajoutée du soutien fourni aux transports pourrait être plus élevée si les priorités étaient mieux coordonnées et si plus de fonds étaient accordés à des programmes de type Interreg, qui appliquent le principe d'une planification transfrontalière, ce qui permettrait d'éviter des ruptures dans les réseaux transeuropéens lorsqu'ils atteignent une frontière nationale.

Community added value from support of transport could potentially be higher if priorities were better coordinated and more funding were given to INTERREG-type programmes, which apply the principle of planning across border areas, so avoiding a break in trans-European networks when they reach a national frontier.


Après avoir examiné tous les arguments et déterminé comment les choses pouvaient le mieux s'inscrire dans le cadre financier, j'en suis venu à la conclusion—tout comme le ministre des Transports et le gouvernement lui-même—que ces trois points, en particulier, étaient très pertinents.

In looking at all the representations and seeing how things could be best fitted within the fiscal framework, I came to the conclusion as did the Minister of Transport, as did the government that those three points in particular were very well taken.


L'hon. Jean Lapierre (ministre des Transports, Lib.): Monsieur le Président, si le député avait pris connaissance des réactions que nous avons reçues d'un peu partout au pays, il saurait que la plupart des autorités aéroportuaires étaient très heureuses que le gouvernement ait réduit leurs loyers de 60 p. 100. Huit milliards de dollars, c'est beaucoup mieux qu'un gel.

Hon. Jean Lapierre (Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, if the member had read the reactions that we received from across the country, he would have seen that most airport authorities were very happy about the fact that we lowered the rent by 60%.


Dans l'ancienne Direction Générale (DG) Énergie, les activités liées à la promotion des énergies renouvelables et de l'efficacité énergétique étaient traitées au sein d'une unité qui appartenait à l'ancienne Direction C alors que les activités liées à la promotion technologique étaient traitées au sein de l'ancienne Direction D. Afin de mieux promouvoir l'efficacité énergétique et les énergies renouvelables, ces activités ont maintenant été regroupées au sein d'une seule Direction avec trois unités spécialement chargées de traiter ces ...[+++]

In the former Directorate-General (DG) for Energy, activities related to promotion of renewable energy and energy efficiency were dealt with in one unit which was part of the former Directorate C, whereas the activities related to technology promotion was dealt with in the former Directorate D. In order to more effectively promote energy efficiency and renewable energy, these activities have now been regrouped in one Directorate with three Units specifically dealing with these matters and one Unit dealing with clean urban transport.


M. Gerry Byrne (secrétaire parlementaire du ministre des Ressources naturelles, Lib.): Monsieur le Président, le meilleur conseil que je puisse donner à la députée en cette matière vient de la bouche même du premier ministre du Québec qui a écrit ceci au premier ministre de l'Alberta, M. Klein: «Nous avons convenu que le marché et les organismes de réglementation étaient les mieux placés pour prendre des décisions concernant le dossier du transport du gaz naturel.

Mr. Gerry Byrne (Parliamentary Secretary to Minister of Natural Resources, Lib.): Mr. Speaker, perhaps the best advice I could give the hon. member on this matter comes from the premier of Quebec in a letter he wrote to Premier Klein of Alberta in which he said we had agreed that the issues surrounding the transmission of natural gas are best left to the market and to the regulatory agencies to decide.


Au niveau régional, nous nous sommes penchés—et c'était une occasion unique de le faire à tous les niveaux; 20 municipalités s'étaient entendues sur ce point—sur une combinaison de planification des moyens de transport et de l'aménagement du territoire qui permettait d'utiliser au mieux notre région pour accueillir le million de personnes supplémentaires que nous sommes censés recevoir.

What we looked at as a region—and it was a unique opportunity to do this from the ground floor up; it was 20 municipalities that agreed on this—was a combination of transportation and land-use planning that best used our existing area to accommodate the extra million people we were expecting to receive.


w