Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "transports étaient déjà " (Frans → Engels) :

Notre ministère des Finances conclut, en citant l'étude du U.S General Accounting Office, que 75 p. 100 des employés qui reçoivent les cartes d'abonnement au transport en commun étaient déjà des usagers de ces services.

Our finance department, in quoting the U.S. General Accounting Office study, concludes that 75% of employees receiving transit passes were already transit users.


D’autres tendances majeures qui étaient déjà présentes avec la crise économique continuent de prendre une part importante dans la définition des mouvements de transport, comme le rôle croissant des transitaires et des entreprises de logistique tierces dans la consolidation des charges et les relations contractuelles avec les transporteurs.

Other major trends that had been present before the economic crisis continue to play a significant part in defining transport movements, such as the growing role of freight forwarders and third party logistics providers in consolidating loads and in contractual relations with hauliers.


Les ministres des transports étaient déjà parvenus à un accord de principe sur le projet d'acte lors de leur session de décembre dernier.

Transport ministers had already reached agreement in principle on the draft act at their meeting last December.


souligne que des dispositifs devront être mis en place rapidement sur le marché dans tous les États membres afin de faciliter l'intégration progressive des énergies renouvelables dans le bouquet énergétique et sur le marché européen de l'énergie; ajoute qu'à long terme, les fonctions et tâches de stabilisation qui étaient jusqu'à présent remplies par les énergies conventionnelles devront être assurées par différentes sources d'énergies renouvelables, en fonction de leurs capacités et de leurs caractéristiques intrinsèques; indique qu'il existe déjà, dans l'U ...[+++]

Emphasises that appropriate market arrangements must facilitate the progressive integration of RES into the energy system and the European internal energy market in all the Member States without delay and that in the long term different types of RES, in accordance with their intrinsic characteristics and capabilities, must take on stabilising functions and tasks within the system that have previously been performed by conventional energy sources; stresses that promising examples of such markets exist in the EU; calls, in that connection, for greater account to be taken, in planning and implementation, of the positive and negative and direct and indirect side effects of RES, in particular with regard to existing infrastructure, ...[+++]


(27) Certaines entités fournissant des services de transport par bus au public étaient déjà exclues du champ d'application de la directive 93/38/CEE.

(27) Certain entities providing bus transport services to the public were already excluded from the scope of Directive 93/38/EEC.


(27) Certaines entités fournissant des services de transport par bus au public étaient déjà exclues du champ d'application de la directive 93/38/CEE.

(27) Certain entities providing bus transport services to the public were already excluded from the scope of Directive 93/38/EEC.


Même s'ils étaient déjà visés par le code et par ces conventions, la commission d'enquête Moshansky a recommandé en 1995 que Transports Canada élabore des règlements qui limiteraient le temps de vol et de service dans le cas des agents de bord.

Even though they were already covered by the code and those agreements, in 1995 the Moshansky commission of inquiry recommended that Transport Canada develop regulations that would limit flight and duty times for flight attendants.


(27) Certaines entités fournissant des services de transport par bus au public étaient déjà exclues du champ d'application de la directive 93/38/CEE; de telles entités devraient être également exclues du champ d'application de la présente directive.

(27) Certain entities providing bus transport services to the public were already excluded from the scope of Directive 93/38/EEC; such entities should also be excluded from the scope of this Directive.


Quand les premières familles sont arrivées avec Pierre de Mont et Samuel de Champlain, en 1604, elles ont constaté que les rivières Saint-Jean et Kennebecasis étaient déjà utilisées aux fins de transport et que les vallées étaient habitées par les Premières nations micmac et malécite.

When the first families arrived with Pierre de Mont and Samuel de Champlain in 1604, they found the Saint John and Kennebecasis Rivers already used as transportation routes and the valleys inhabited by the Mi'kmaq and Maliseet First Nation peoples.


Les voyageurs étaient déjà juridiquement protégés contre le refus d'embarquement sur des vols surréservés depuis 1991 ; la révision proposée de cette réglementation vise à renforcer l'obligation des compagnies aériennes d'informer les consommateurs de leurs droits, et à clarifier les dispositions juridiques sur certains points, par exemple en ce qui concerne les voyageurs détenteurs de coupons d'échange ("voucher") en lieu et place de billets. En présentant cette proposition, M. Kinnock, commissaire chargé des transports, a déclaré : "Cette ...[+++]

Legislation protecting passengers denied boarding on overbooked flights has existed since 1991 but this proposed revision strengthens the obligation of airlines to inform customers of their rights and clarifies the law as regards to passengers holding vouchers rather than tickets etc. Announcing the proposal, Neil Kinnock the European Commissioner responsible for Transport said: "This decision should strengthen consumer rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

transports étaient déjà ->

Date index: 2023-07-13
w