Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «transport de gaz devient particulièrement problématique » (Français → Anglais) :

Dans les circonstances actuelles cependant (températures basses, demande intérieure de gaz élevée, prévisions d'importations directes de Russie), la faiblesse de la pression dans le réseau de transport de gaz devient particulièrement problématique;

However under current circumstances (low temperatures, high domestic gas demand, expected direct imports from Russia) the low pressure in the Gas Transmission System becomes particularly problematic;


Ce qui devient particulièrement problématique dans le contexte d'une proposition de frais d'utilisation en particulier, c'est que, lorsque nous avons effectué l'audit en 2008 — et je crois que c'est encore le cas aujourd'hui —, les frais d'utilisation ont considérablement attiré l'attention négative des utilisateurs touchés parce que, ce qu'ils veulent vraiment savoir, c'est si les frais sont trop élevés par rapport au coût ou s'ils interfinancent d'autres frais liés au service.

What becomes a particular challenge within the context of a user fee proposal in particular is that when we did the audit in 2008, and I think it is still the case today, the user fees draw considerable attention in a litigious nature from users of those fees, because they are very much interested in whether or not that fee is too much in relation to the cost and/or is cross- subsidizing other fees that might be related to the service.


Il s'agit d'une étape qui précède le transfert, et c'est cet aspect qui devient particulièrement problématique.

This is a stepping stone to transfer, and it's that portion of it where it's particularly problematic.


Cela devient particulièrement problématique lorsque les peines minimales obligatoires sont imposées pour des activités propres à certains groupes autochtones — on pense tout de suite à la possession de tabac de contrebande.

This is most especially true in the case of mandatory minimum sentences directly associating actions and activities that are related with particular Aboriginal groups, most notably the possession of contraband tobacco.


Alors que tout gazoduc terrestre destiné au transport du gaz acheminé par Nord Stream 2 en Europe devrait être pleinement conforme aux règles de l'UE applicables dans le domaine de l'énergie dans le cadre du troisième paquet législatif sur le marché intérieur de l'énergie, la section en mer de Nord Stream 2 est dans une situation particulière car il se trouve en partie, notamment à son unique point d'entrée, en dehors de la juridic ...[+++]

While any on-shore pipeline to transport the gas coming through Nord Stream 2 in Europe would have to be in full compliance with the EU energy rules under the so-called Third Internal Energy Market legislative package, the off-shore section of the pipeline is in a specific situation given that part of it, including its only entry point lies outside the EU jurisdiction.


les transports urbains connaissent une problématique particulière, les citadins subissant plus que quiconque les effets négatifs de leur propre mobilité.

urban transport is confronted with a specific problem; city dwellers suffer the consequences of their own mobility more than anyone else.


C'est pourquoi nous saluons tout particulièrement cet accord avec GAZ-SYSTEM. Ce projet contribuera non seulement au renforcement de la capacité et de la robustesse du réseau de transport de gaz existant en Pologne, mais également à un meilleur raccordement à de nouvelles sources d’approvisionnement.

We therefore particularly welcome this agreement with GAZ-SYSTEM, as the project will add capacity and robustness to the existing Polish gas transmission system and allow better connectivity to new gas supplies.


Là où l'accord devient particulièrement problématique, c'est évidemment.

Where the agreement becomes particularly problematic, of course.


Le secteur des transports routiers étant l’un des plus pollueurs en termes d’émissions de gaz à effet de serre dans l’Union européenne (UE), ce règlement vise à réduire ces émissions en fixant des niveaux d’émission pour les voitures particulières neuves.

In view of the fact that road transport is one of the largest contributors to greenhouse gas (GHG) emissions in the EU, this regulation aims to reduce these emissions by setting limits for new passenger cars.


Ces recettes devraient servir à faire face au changement climatique dans l’Union européenne et dans les pays tiers, notamment les mesures visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à faciliter l’adaptation aux incidences du changement climatique dans l’Union européenne et dans les pays tiers, particulièrement les pays en développement, à financer des travaux de recherche et développement pour la limitation et de l’adap ...[+++]

Those revenues should be used to tackle climate change in the EU and third countries, inter alia, to reduce greenhouse gas emissions, to adapt to the impacts of climate change in the EU and third countries, especially developing countries, to fund research and development for mitigation and adaptation, including in particular in the fields of aeronautics and air transport, to reduce emissions through low-emission transport and to c ...[+++]


w