Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela devient particulièrement " (Frans → Engels) :

Cela devient particulièrement difficile avec la taille et la complexité du marché boursier et avec le grand nombre de dossiers que les investisseurs doivent suivre.

It gets particularly difficult with the size and complexity of the marketplace and the number of issues that are available for investors to follow.


Dans les questions de traités conclus avec les autochtones, cela devient particulièrement important, étant donné qu'une grande partie des preuves qui ont constitué la base de la prise de décision actuelle et de l'interprétation du traité est loin d'être incontestable.

In aboriginal treaty matters, this becomes particularly important given that much of the evidence that formed the basis of current decision making and treaty interpretation is far from being indisputable.


Cela devient particulièrement important dans le contexte de la réforme de la PAC qui est en cours.

This becomes particularly important in the context of the ongoing CAP reform.


Cela devient particulièrement difficile lorsqu’une profession spécifique n’est pas représentée dans un certain pays ou lorsque cette profession est organisée différemment, par exemple, les physiothérapeutes ou les personnes ayant un doctorat en administration des entreprises.

It becomes particularly difficult when a particular country does not have a specific profession or that profession is organised differently, for example, physiotherapists or people with a PhD in business administration.


Cela devient particulièrement difficile lorsqu’une profession spécifique n’est pas représentée dans un certain pays ou lorsque cette profession est organisée différemment, par exemple, les physiothérapeutes ou les personnes ayant un doctorat en administration des entreprises.

It becomes particularly difficult when a particular country does not have a specific profession or that profession is organised differently, for example, physiotherapists or people with a PhD in business administration.


À cela s’ajoute le fait que, compte tenu de l’augmentation des prix du pétrole, il devient particulièrement rentable d’entamer l’exploitation de gisements difficilement accessibles et d’extraire dans des conditions particulièrement peu propices, de plus en plus profond, par exemple.

It is even more important because, in times of high oil prices, it becomes particularly profitable to develop poorly accessible oilfields and to extract under the most adverse conditions, such as from deeper and deeper depths.


Le commissaire est un agent du Parlement — et cela devient particulièrement important maintenant à cause des amendements à la loi.

The commissioner is an officer of Parliament. This is particularly important now because of amendments to the legislation.


Cela devient particulièrement important, compte tenu du fait qu'il faudra probablement intégrer plusieurs nouveaux États membres dans le courant de la mise en oeuvre d'eEurope 2005.

This becomes particular important given that several new Member States will probably have to be accommodated during eEurope 2005.


De plus en plus, le principe du développement soutenable devient un principe prépondérant, qui doit être pris en compte dans tous les domaines où l'on légifère, qu'il s'agisse de l'agriculture, de la politique économique, de l'énergie ou des transports; cela est particulièrement important, à l'heure actuelle, en raison de la hausse des cours du pétrole et de l'instabilité politique de nombreux pays producteurs, deux facteurs qui ne démontrent que trop clairement la dépendance excessive de l'Union européenne à l'égard de sources d'éne ...[+++]

Sustainable development is becoming more and more an overriding principle that must inspire all legislative fields, whether it is agriculture, economic policy, energy or transport; this is all the more relevant at the present moment on account of the increase in oil prices and the political instability inside many producer countries, both issues painfully highlighting the Union's excessive dependency on external non-renewable energy sources.


Cela devient particulièrement préoccupant à la lumière de la question du sénateur Wilson, car, comme le savent les honorables sénateurs, le Canada a ratifié, avec l'accord de tous les gouvernements provinciaux et territoriaux, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

This is of particular concern in light of Senator Wilson's inquiry because, as honourable senators realize, Canada has ratified, with the agreement of all of the provincial and territorial governments in Canada, the International Covenant on Civil and Political Rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela devient particulièrement ->

Date index: 2022-02-11
w