Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "transparence de leur fonctionnement devront également " (Frans → Engels) :

Les services devront également faire preuve de plus de transparence vis-à-vis des titulaires de droits pour ce qui est des mesures appliquées et de leur efficacité.

The services will also need to be more transparent towards right holders on the measures used and their efficiency.


- deuxièmement, les résultats d'une première évaluation de l'application du programme-cadre devront être communiqués en 2010, lors du réexamen du programme de La Haye; les résultats de cette évaluation renseigneront également sur la gestion et le fonctionnement du programme.

- second, the results of a first evaluation on the operation of the framework programme to be made available in 2010, at the time of the review of the Hague Programme; the results of this evaluation will also feedback into the management and operation of the programme.


Les politiques de l'UE devraient également faire l'objet d'un réexamen périodique: nous devrions faire preuve de transparence et rendre compte de la réalisation de nos objectifs stratégiques, expliquer ce qui a bien fonctionné et ce qui doit changer.

EU policies should also be reviewed regularly: we should be transparent and accountable about whether we are meeting our policy objectives, about what has worked well and what needs to change.


Afin de faciliter le fonctionnement du marché intérieur pour les médicaments, elle saisira également cette occasion pour modifier la directive 89/105/CEE relative à la transparence des mesures de fixation des prix et des procédures de remboursement.

To facilitate the functioning of the internal market for medicines, it will also take the opportunity to review Directive 89/105/EEC on the transparency of pricing and reimbursement procedures.


Dès lors, les contribuables, qui devront également payer pour cette crise, ont tout à fait le droit de se voir garantir au minimum trois choses: premièrement, une plus grande transparence en ce qui concerne les décisions de fermeture des aéroports et l’évolution de la situation.

Therefore, the taxpayers, who will also have to pay for this crisis, definitely have the right to be guaranteed at least three things: firstly, greater transparency regarding the decisions to close airports and how the situation is developing.


Le nombre de sept juges semble également adéquat pour garantir un fonctionnement harmonieux en cas d'absence ou de maladie des juges et, d'une façon générale, au regard des tâches à effectuer et du nombre d'affaires que devra très probablement traiter le Tribunal dans sa première phase d'activité. En application de l'article 225A, cinquième alinéa, du traité CE, les juges seront chargés d'établir le règlement de procédures du Tribunal; une pratique commune devra être développée en application du règlement adopté et les adaptations né ...[+++]

This number would also guarantee a smoothly operating jurisdiction in case of leave or sickness of judges and in general seems to be the number appropriate to the tasks to be carried out and the workload to be expected in the initial phase of the Community Patent Court. The judges will, according to Article 225a(5) of the EC Treaty, have to establish the Rules of Procedure of the Community Patent Court; a common practice under the adopted Rules of Procedure will have to be developed, and necessary adaptations in the light of experience be considered.


Quel rôle ces villes devront-elles jouer et quel mode de fonctionnement devront-elles adopter pour pouvoir également renforcer la politique de développement des autres régions/villes, qui n’ont pas été, comme elles, désignées comme «pôles d’attraction/de développement»?

What should their role and modus operandi be in order to strengthen the growth policy of other regions/towns which have not been designated as 'attraction/growth poles'?


Quel rôle ces villes devront-elles jouer et quel mode de fonctionnement devront-elles adopter pour pouvoir également renforcer la politique de développement des autres régions/villes, qui n'ont pas été, comme elles, désignées comme "pôles d'attraction/de développement"?

What should their role and modus operandi be in order to strengthen the growth policy of other regions/towns which have not been designated as 'attraction/growth poles'?


2. la réduction du nombre des comités et une plus grande transparence de leur fonctionnement devront également permettre aux citoyens de comprendre la législation communautaire et d'y accéder; la Commission devra mieux informer le Parlement et plus régulièrement des travaux de ses comités, ce qui contribuera également à instaurer l'habitude d'informer ainsi que le réflexe d'une plus grande transparence; la publication régulière du travail des comités, le fait de rendre publique leur composition, les ordres du jour de leurs réunions et les décisions prises remédiera en partie au manque de transparence reconnu par toutes les institutions ...[+++]

2. The reduction in the number of types of committee and greater transparency in the functioning thereof should also enable members of the general public to understand and to have access to Community legislation. The Commission should inform Parliament more effectively and more regularly about the work of the committees, which will help to cultivate the habit of providing information and will reflect greater transparency. Regular publication of the committees' proceedings and the availability of information regarding the composition thereof, the agendas for their meetings and the decisions they take will help to make good the transparenc ...[+++]


12. constate que les états financiers, au 31 décembre 2002, de la CECA en liquidation n'ont été publiés au Journal officiel que le 11 octobre 2003; se félicite néanmoins de leur présentation circonstanciée et informative, que devront égaler les futurs états financiers de la CECA en liquidation, et invite la Commission à assurer une transparence maximale en ce qui concerne les données relatives à l'évolution et ...[+++]

12. Notes that the financial statements for the ECSC in liquidation as at 31 December 2002 were not published in the Official Journal until 11 October 2003; nonetheless welcomes the detailed and informative way in which they are set out, which should be the benchmark for subsequently published financial statements for the ECSC in liquidation, and calls on the Commission to ensure maximum transparency with regard to figures on trends in, and use of, ECSC assets and on revenue from them;


w