Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «transmission des coordonnées du notifiant devrait donc » (Français → Anglais) :

La transmission des coordonnées du notifiant devrait donc être une possibilité pour celui-ci, et non une obligation.

Including his or her contact details should therefore be a possibility for the notice provider, without this being required.


Dans le cas où le prestataire de services d'hébergement a connaissance des coordonnées du notifiant, ledit prestataire devrait envoyer un accusé de réception au notifiant et informer ce dernier sans délai injustifié et de manière proportionnée de sa décision à l'égard du contenu dont la notification fait état.

Where the contact details of the notice provider are known to the hosting service provider, the hosting service provider should send a confirmation of receipt to the notice provider and should, without undue delay, inform the latter in a proportionate manner of its decision in respect of the content to which the notice relates.


Le cadre juridique établi par la décision no 2119/98/CE devrait donc être étendu à d’autres menaces et assurer une approche coordonnée élargie de la sécurité sanitaire au niveau de l’Union.

The legal framework set up under Decision No 2119/98/EC should, therefore, be extended to cover other threats and provide for a coordinated wider approach to health security at Union level.


Cette action devrait être coordonnée et je pense donc quune référence devrait être incluse.

This action should be coordinated, and it is my view that a reference should be included.


La mise en œuvre du programme devrait donc être coordonnée et gérée en partenariat entre la Commission et les États membres dans le cadre de la stratégie commune définie par le Groupe chargé de la politique douanière.

The implementation of the programme should be coordinated and organised by the Commission and the Member States within the common policy developed by the Customs Policy Group.


La mise en œuvre du programme devrait donc être coordonnée et gérée en partenariat entre la Commission et les États membres dans le cadre de la stratégie commune définie par le Groupe chargé de la politique douanière.

The implementation of the programme should be coordinated and organised by the Commission and the Member States within the common policy developed by the Customs Policy Group.


38. souligne qu'une stratégie mondiale de lutte contre les maladies transmissibles ne peut réussir que si des vaccins et médicaments appropriés et à des prix abordables sont mis au point aux fins de prévention et de traitement; souligne que ce programme exige un engagement de financer l'achat et la distribution de ces produits au niveau mondial (comme pour le vaccin antipoliomyélitique), et qu'un fonds mondial ayant pour cible les trois principales maladies transmissibles (fonds des maladies infectieuses) devrait donc être créé à ce ...[+++]

38. Stresses that a global strategy for confronting communicable diseases can succeed only if appropriate and affordable vaccines and medicines are developed for prevention and treatment; considers that such a programme requires commitment to finance the purchase and distribution of these products on a global basis (as for polio vaccine); recommends that a global fund be established to target the three major communicable diseases (FFID - Fund for Infectious Diseases); considers that such an "outcome-driven” fund, under the aegis of the WHO and UNAIDS, supported by the EU, G8, the World Bank, the IMF and open to public and private cont ...[+++]


(30) L'exigence de notifier à la Commission tout refus d'autoriser la construction de nouvelles capacités de production s'est avérée une charge administrative inutile et devrait donc être supprimée.

(30) The requirement to notify the Commission of any refusal to grant authorisation to construct new generation capacity has proven to be an unnecessary administrative burden and should therefore be dispensed with.


L'UE devrait donc envisager la possibilité d'établir des normes pour la transmission et l'utilisation de données PNR au niveau international.

THE EU SHOULD THEREFORE EXAMINE THE POSSIBILITY OF SETTING STANDARDS FOR THE TRANSMISSION AND USE OF PNR DATA ON AN INTERNATIONAL LEVEL.


L'échange de droits d'émission devrait donc faire partie intégrante d'un cadre cohérent de politiques et mesures communes et coordonnées visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre et à appliquer les engagements pris à Kyoto.

Emissions trading should therefore form part of a coherent framework of common and co-ordinated policies and measures for reducing greenhouse gas emissions and implementing the Kyoto commitments.


w