Ils ont expliqué en général leur vision de l'avenir des régions rurales du Canada, et nous apprenons en comité, à cette étape tardive, qu'il semble très probable qu'un plan de transition sera mis en oeuvre par la Société du crédit agricole, mais le ministre ne nous en a pas donné les détails. Nous ne pouvons donc pas voter en faveur de ce plan.
They have talked in generalities about the vision and the future of rural Canada, and now we're finding out in committee at this late moment that it appears very likely that some transition plan is going to be delivered through Farm Credit Corporation that the minister has never told us the details of, and we can't vote for that.