Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "transition démocratique lorsqu'elle " (Frans → Engels) :

M. Mark Graesser: À mon avis oui, ils devraient être consultés par l'assemblée législative élue démocratiquement lorsqu'elle prend sa décision au nom de toute la société.

Prof. Mark Graesser: My view on that is yes, they should be consulted by the democratic legislature when it makes its decision on behalf of the society as a whole.


C'est pourquoi la B.C. Civil Liberties Association a intenté une poursuite, qui est la première dans ce dossier. Cette association pense que « [.] la surveillance exercée par l'État constitue un grave danger pour les libertés démocratiques lorsqu'elle n'est pas balisée ».

That is why the B.C. Civil Liberties Association has filed a lawsuit, the first yet on this issue, because it is concerned that “.unrestrained government surveillance presents a grave threat to democratic freedoms”.


L'UE continuera à jouer un rôle important d'appui à la transition démocratique du pays et elle a, dans ce contexte, jeté un regard neuf sur son action en faveur de la démocratie et des droits de l'homme, du processus de paix, de l'économie et du développement durable pour l'aligner sur les priorités du nouveau gouvernement.

The EU will continue its prominent role in support of Myanmar’s democratic transition and, against this backdrop, has taken a fresh look at its engagement on democracy and human rights, the peace process, the economy and sustainable development so as to align this engagement with the priorities of the new government.


4. Lorsqu'elle soutient la transition et la réforme dans les États ACP et les PTOM, l'Union partage et met à profit l'expérience acquise par les États membres et le bilan qui en a été tiré.

4. In implementing its support to transition and reform in ACP States and OCTs, the Union shall draw on and share the experiences of Member States and lessons learned.


L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, comme l'a dit le sénateur dans son introduction, la population a exercé son droit démocratique lorsqu'elle s'est rendue aux urnes le 2 mai dernier.

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government): Honourable senators, as the honourable senator said in his opening preamble, the Canadian public went to the polls on May 2 and exercised their democratic right.


11. L'UE rappelle qu'elle est prête, dès qu'une véritable transition démocratique aura commencé, à mettre en place un partenariat nouveau et ambitieux avec la Syrie qui concerne tous les domaines d'intérêt mutuel, y compris en rassemblant des aides, en renforçant les relations commerciales et économiques et en apportant son soutien à la transition politique et à l'organisation de la justice pendant la période de transition".

11. The EU recalls that as soon as a genuine democratic transition begins, it is ready to develop a new and ambitious partnership with Syria across all areas of mutual interest, including by mobilizing assistance, strengthening trade and economic relations and supporting transitional justice and the political transition".


Un engagement qui s’est confirmé le 22 février 2011 lors de sa conférence annuelle à Bruxelles : la BEI annonce qu’elle est prête à doubler ses prêts aux pays du sud de la Méditerranée pour les aider dans leur transition démocratique.

This commitment was confirmed on 22 February 2011 at the EIB’s annual press conference in Brussels, when the Bank announced that it was prepared to double its lending to the southern Mediterranean countries, to help them in their transition to democracy.


4. Dans le cadre du paragraphe 1 ci-dessus, les parties tiennent également compte des besoins des pays en développement parties, en particulier ceux des pays les moins avancés et des petits États insulaires en développement parmi eux, ainsi que ceux des parties à économie en transition, lorsqu'elles s'efforcent de déterminer et satisfaire leurs besoins en matière de création et de renforcement de capacités aux fins de l'application du présent protocole.

4. In the context of paragraph 1 above, the Parties shall also take into account the needs of the developing country Parties, in particular the least developed countries and small island developing States among them, and of the Parties with economies in transition, in their efforts to identify and implement their capacity-building and development requirements for the purposes of the implementation of this Protocol.


3. En ce qui concerne la création et le renforcement des capacités visés à l'article 22 du présent protocole, la Conférence des parties siégeant en tant que réunion des parties au présent protocole tient compte, lorsqu'elle fournit des orientations concernant le mécanisme de financement visé au paragraphe 2 ci-dessus pour examen par la Conférence des parties, du besoin de ressources financières des pays en développement parties, en particulier des pays les moins avancés et des petits États insulaires en développement parmi eux, et des parties à économie en transition ...[+++]

3. Regarding the capacity-building and development referred to in Article 22 of this Protocol, the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol, in providing guidance with respect to the financial mechanism referred to in paragraph 2 above, for consideration by the Conference of the Parties, shall take into account the need of developing country Parties, in particular the least developed countries and small island developing States among them, and of Parties with economies in transition, for financial resources, as well as the capacity need ...[+++]


1. Lorsqu'elle reçoit une notification en bonne et due forme selon les modalités définies à l'article 4, alinéa 2, point 2, l'autorité compétente d'expédition conserve une copie de la notification et transmet la notification à l'autorité compétente de destination, ainsi que des copies aux éventuelles autorités compétentes de transit et informe le notifiant de la transmission.

1. Once the notification has been properly carried out, as described in the second subparagraph, point 2 of Article 4, the competent authority of dispatch shall retain a copy of the notification and transmit the notification to the competent authority of destination with copies to any competent authority(ies) of transit, and shall inform the notifier of the transmission.


w