Cela peut avoir un certain mérite, mais je pense qu'une charte nationale des droits des victimes.Et la raison pour laquelle nous tenons tellement à cela, et je répète ce qu'a dit Susan, c'est parce que je peux être ici et être traitée d'une certaine façon alors que si je vais en Colombie-Britannique, je serai traitée d'une autre façon, et au Yukon, encore différemment, car il n'y a pas même de loi sur les droits des victimes dans ces territoires.
While there's some merit in that, I think a national victims' bill of rights.And why we're pressing so firmly for that is, to reiterate what Susan said, I can be here and treated differently; if I go to B.C., something different will happen; and if I go to the Yukon, there's no victims' rights legislation in that territory.