Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «traitées aura aussi » (Français → Anglais) :

Malgré cela, il y aura toujours des gens qui voudront passer devant les autres et des criminels pour en profiter. Ces gens-là veulent court-circuiter le processus d'immigration et sont prêts à tout pour venir au Canada, quitte à tourner le dos à plusieurs pays tout aussi accueillants et à devoir parcourir la moitié du globe pour mettre les pieds en sol canadien [.] À cause de ces passeurs, les immigrants en devenir honnêtes, dont le dossier est en règle et qui attendent patiemment et nerveusement leur tour, sont pénalisés, car les dem ...[+++]

Instead, they want to jump the immigration queue and make their way to Canada through any means available to them, often bypassing several hospitable countries and travelling halfway around the world to land on our shores.As a result of this human smuggling, honest and legal would-be immigrants who are waiting patiently and anxiously in the queue are penalized while the smuggled refugees' claims are processed.To all reasonable observers, the criminal enterprise that is human smuggling is an abuse of both Canada's generosity and the honesty of all the other immigrant applicants.We are pleased that the Government has sent a clear message t ...[+++]


Je pense d’ailleurs que, dans la mesure où ces plaintes seront bien traitées, la manière dont elles seront traitées aura aussi un effet dissuasif.

Furthermore, I believe that, insofar as these complaints are handled well, the way in which they are handled will also have a deterrent effect.


Aussi longtemps qu'on n'aura pas réglé la question de la propriété, ces questions accessoires ne pourront pas être traitées.

As long as the ownership question is not resolved, these related issues cannot be dealt with.


Le premier ministre va-t-il prendre les choses en main et veiller à ce que les personnes capturées en Afghanistan soient traitées comme des prisonniers de guerre conformément aux conventions de Genève, tant et aussi longtemps qu'un tribunal indépendant n'en aura pas décidé autrement?

Will the Prime Minister take charge and ensure that captives taken in Afghanistan are treated as prisoners of war in accordance with the Geneva conventions unless and until an independent tribunal deems otherwise?


Je remercie aussi particulièrement M. Miranda pour nous avoir donné l'occasion, grâce à sa question, de discuter de façon précise et approfondie, des questions importantes qui vont être traitées lors de la troisième conférence pour les pays les moins développés, qui aura lieu à Bruxelles le mois prochain.

I would also like to thank Mr Miranda in particular for giving us the opportunity through his question to discuss the important issues that are to be dealt with at the third conference on least developed countries, which will take place in Brussels next month, in a careful and penetrative way.


Le délégué aura pour tâche de veiller au respect des dispositions concernant aussi la protection de toutes les données personnelles traitées par Europol.

The Officer will have the task of ensuring compliance with the provisions, including the protection of all personal data processed by Europol.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traitées aura aussi ->

Date index: 2022-05-24
w