Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «traité nous offrira » (Français → Anglais) :

Le 60 anniversaire des traités de Rome, le 25 mars 2017 offrira aux dirigeants de l'Union des 27 une occasion importante de réfléchir à l'état des lieux de notre projet européen, à ses réalisations et ses points forts ainsi qu'aux domaines dans lesquels des améliorations s'imposent, et d'afficher une détermination commune à élaborer un avenir commun pour les 27, qui nous rendra plus forts.

The 60 anniversary of the Treaties of Rome on 25 March 2017 will be an important occasion for EU27 leaders to reflect on the state of play of our European project, to consider its achievements and strengths as well as areas for further improvement, and to show common resolve to shape a stronger future together at 27.


La position des Canadiens et de leur gouvernement est, et devrait être, que nous continuerons d’être un pays d’ouverture, un pays qui offrira sa protection à ceux qui en ont besoin, un pays qui jouera le rôle de chef de file mondial en ce qui concerne l’obligation morale de protéger les réfugiés, mais que nous refuserons toujours d’être traités comme un simple paillasson par les réseaux criminels qui font des profits en encouragean ...[+++]

The position of Canadians and the position of this government is and ought to be that we will be a country of openness, we will be a country that provides protection to those who are in need of it and we will lead the world in the moral obligation of refugee protection, but we will not be treated like a doormat by criminal networks that seek to profit from, frankly, encouraging people to come to this country illegally in a fashion that puts them and others in moral danger.


– (EN) Monsieur le Président, nous avons discuté à maintes reprises des perspectives importantes que le traité de Lisbonne offrira à l’Union européenne; permettez-moi donc de vous faire part, encore une fois, du plaisir que j’aurais à vous retrouver la prochaine fois, sachant que le traité de Lisbonne sera déjà en vigueur.

– Mr President, we have, on many occasions, discussed the great opportunities offered by the Lisbon Treaty for the European Union, so let me express once again my satisfaction that when we meet each other next time, we will do so with the Lisbon Treaty already in force.


L’entrée en vigueur du traité de Lisbonne nous offrira de nouvelles possibilités pour le faire et le nouveau programme de travail pluriannuel - le programme de Stockholm - reposera par conséquent sur les nouvelles possibilités que nous offre le traité de Lisbonne.

The entry into force of the Treaty of Lisbon will give us new opportunities to do that and the new multi-annual work programme – the Stockholm Programme – will therefore be based on the new opportunities that the Treaty of Lisbon provides.


Je me réjouis de ce que le traité de Lisbonne nous offrira une plus grande marge de manœuvre pour prévoir des dérogations, des exceptions, ou pour interpréter les textes en tenant compte des besoins spécifiques du sport.

I am glad that with the Lisbon Treaty, there will be a greater margin to allow us to derogate, to make exceptions or to interpret laws with the specific needs of sport in mind.


La période d’ici à l’entrée en vigueur du Traité nous offrira l’opportunité de décrire et d’expliquer ce que l’Union fait et ce qu’elle ne fait pas.

The period between now and the entry into force of the Treaty will give us the opportunity to describe and explain what the Union does and does not do.


Il y aura une démarche publique qui offrira à toutes les parties intéressées l'occasion de s'exprimer, puis nous prendrons une décision en ce qui a trait aux parties du projet qui ne sont pas entièrement définies dans la loi.

We will carry out a public proceeding, which will give all of the interested parties the opportunity to express themselves, and we will then come to a determination with respect to those parts of the project that are not fully defined in the law.


Si nous pouvons faire en sorte que le traité soit respecté, cela offrira au Canada une énorme protection.

It will really give Canada an enormous amount of protection if we can ensure that it's met.


L'objectif des Producteurs de poulets du Canada à l'aube des négociations commerciales de l'OMC en 1999 est le suivant: l'obtention de règles commerciales justes et efficaces pour les producteurs canadiens, des règles qui rehaussent leurs valeurs et appuient leurs réalités et leurs besoins, peu importe la denrée ou le marché en jeu. Nous voulons un traité commercial qui nous offrira l'occasion de poursuivre l'expansion de notre industrie en réponse aux besoins du marché, de bâtir à même les succès déjà réalisés et de rehausser notre c ...[+++]

I will tell you what the objective of Chicken Farmers of Canada is in entering WTO trade negotiations in 1999: fair and effective trading rules for Canadian farmers, rules that respect their values, realities and needs regardless of commodity or market served. We want a WTO agreement that gives us the opportunity to continue to evolve our industry to meet market demands, to build on our successes, and to enhance our contribution to the Canadian economy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traité nous offrira ->

Date index: 2025-06-09
w