Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «qui nous offrira » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le 60 anniversaire des traités de Rome, le 25 mars 2017 offrira aux dirigeants de l'Union des 27 une occasion importante de réfléchir à l'état des lieux de notre projet européen, à ses réalisations et ses points forts ainsi qu'aux domaines dans lesquels des améliorations s'imposent, et d'afficher une détermination commune à élaborer un avenir commun pour les 27, qui nous rendra plus forts.

The 60 anniversary of the Treaties of Rome on 25 March 2017 will be an important occasion for EU27 leaders to reflect on the state of play of our European project, to consider its achievements and strengths as well as areas for further improvement, and to show common resolve to shape a stronger future together at 27.


Nous nous réjouissons donc tout particulièrement de cet accord avec Šiaulių bankas qui, non seulement, aidera la Lituanie à atteindre ses objectifs en matière de réduction des émissions de carbone, mais qui offrira également un certain nombre d’avantages sociaux, comme de meilleures conditions de vie et la création d’emplois au niveau local, notamment dans le secteur du bâtiment », a déclaré Werner Hoyer, le président de la BEI, lors de la cérémonie de signature.

We therefore particularly welcome this agreement with Šiaulių bankas, which will contribute not only to Lithuania’s carbon reduction targets but will also have a number of social benefits, such as improved quality of life and local job creation, notably in the construction sector”, said EIB President Werner Hoyer at the signing ceremony.


La modernisation du métro de Stockholm s’inscrit dans ce contexte et nous nous réjouissons tout particulièrement de l’accord conclu avec le Conseil du comté de Stockholm, étant donné que ce projet offrira un service de transport en commun fiable, efficace et rapide », a déclaré Werner Hoyer, président de la Banque.

The modernisation of Stockholm’s metro is one of these, and we particularly welcome the agreement with Stockholm County Council as this project will provide a reliable, efficient and fast public transport service” said EIB President Werner Hoyer.


Enfin, nous nous réjouissons à la perspective de la création de l'agence sud-africaine de partenariat pour le développement, qui offrira de nouvelles possibilités de coopération.

Finally, we look forward to the establishment of the South Africa Development Partnership Agency which will offer new opportunities for cooperation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons finir par regarder les choses en face. Celui qui continue aujourd’hui de croire que d’autres questions ont la priorité ne comprend rien à l’époque actuelle et à ses exigences – il nous faut plus de croissance, davantage d’emplois de meilleure qualité – sinon l’Europe sociale offrira un visage froid et cynique, ne correspondant pas à notre conception européenne de la vie, qui repose sur le partage des responsabilités de chacun et de la société, sur la solidarité, l’équilibre social et la cohésion sociale.

Anyone who still thinks that other questions are more important has failed to understand the present situation and the challenges it presents: we need more growth and more and better jobs – otherwise the social face of Europe will become a cold, cynical face, and one which does not match our European aspirations to responsibility shared between the individual and society, to solidarity, and to social balance and cohesion.


Nous avons besoin d'un programme national de garderies qui offrira des services de qualité dont nous serons fiers et dont nous pourrons parler comme nous le faisons aujourd'hui, en tant que Canadiens, du système de soins de santé et du système d'éducation.

We need a national child care program that will provide a quality product for which we can all be proud and one we will speak to in the same tone as we speak today as Canadians to our health care system and our education system.


Tant que le système en Roumanie n’offrira pas la garantie que les adoptions internationales se feront selon les normes dont nous avons besoin, je serai contre la réouverture de cette porte et contre l'autorisation des adoptions internationales sans aucune restriction.

Until the system in Romania guarantees that international adoptions take place in accordance with our required standards, I shall continue to oppose any re-opening of the gates to allow international adoptions to take place without restrictions.


Nous jugeons tout d'abord indispensable que la Commission européenne garantisse, par des arrangements structurels appropriés et dans un délai d'un an à compter du moment où le programme deviendra opérationnel, un mécanisme qui assurera en permanence le suivi et la coordination, qui renforcera l'efficacité et offrira aux États membres des informations sur les meilleures pratiques et l'évaluation globale du programme.

To start with, we feel that the European Commission really must make suitable structural arrangements, within a year of the date on which the programme starts, for a mechanism which guarantees permanent monitoring and coordination, boosts efficiency and supplies the Member States with information on best practices and an overall evaluation of the programme.


Nous savons tous qu’une intervention militaire n’offrira pas de solution durable dans cette région et que nous devrons investir dans des institutions démocratiques, une société civile, des réformes socio-économiques et écologiques, la lutte contre la drogue, la lutte contre la pauvreté et un enseignement correct.

We all know that military action on its own will not bring a sustainable solution in the region and that we will need to invest in democratic institutions, in a civil society, in socio-economic and ecological reforms, in the fight against drugs and poverty and in sound education.


Je souhaite que les discussions budgétaires se poursuivent dans le même esprit après le vote que vous poserez dans quelques jours et qu’un accord puisse être conclu le plus rapidement possible en novembre à propos du budget des Communautés européennes pour l’exercice 2002, un budget qui nous offrira les moyens nécessaires pour répondre aux priorités et aux défis que l’Union européenne sera appelée à relever prochainement.

It is my wish for the budgetary discussions, after you have cast your votes in a couple of days, to be continued in the same spirit and, if possible, for agreement to be reached as early as November about a budget of the European Communities for the 2002 budget year which will provide us with the resources to meet the priorities and challenges which the European Union will be facing shortly.


w