Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "traité en faveur de flugplatz gmbh " (Frans → Engels) :

1. L'aide d'État illégalement mise à exécution par l'Allemagne en violation de l'article 108, paragraphe 3, du traité en faveur de Flugplatz GmbH Aeroville Zweibrücken («FGAZ»)/Flughafen Zweibrücken GmbH («FZG») entre 2000 et 2009 au moyen de subventions directes à l'investissement, d'injections annuelles de capitaux, de l'octroi d'une garantie à 100 % sur un prêt bancaire à titre gratuit, et en permettant à FGAZ de participer au pool de trésorerie du Land de Rhénanie-Palatinat, est incompatible avec le marché intérieur.

1. The State aid, unlawfully put into effect by Germany in breach of Article 108(3) of the Treaty in favour of Flugplatz GmbH Aeroville Zweibrücken (‘FGAZ’)/Flughafen Zweibrücken GmbH (‘FZG’) between 2000 and 2009 by means of direct investment grants, annual capital injections, the grant of a 100 % guarantee on a bank loan free of charge, and allowing FGAZ to participate in Land Rhineland-Pfalz's cash-pool, is incompatible with the internal market.


L'aide de 39,244 millions d'euros accordée par l'Allemagne en faveur de Doppstadt GmbH est compatible avec le marché commun conformément à l'article 87, paragraphe 3, point c), du traité CE.

The aid which Germany has implemented for Doppstadt GmbH, amounting to EUR 39,244 million, is compatible with the common market within the meaning of Article 87(3) of the EC Treaty.


(94) La Commission constate que l'Allemagne a accordé l'aide d'un montant de 39,244 millions d'euros en faveur de Doppstadt GmbH en infraction aux dispositions de l'article 88, paragraphe 3, du traité CE.

(94) The Commission finds that Germany has unlawfully implemented EUR 39,127 million in aid to Doppstadt GmbH in breach of Article 88(3) of the Treaty.


L'aide publique accordée par l'Allemagne en faveur de MobilCom AG et de MobilCom Holding GmbH sous la forme de la garantie à 80 % constituée le 20 novembre 2002 par le Bund et le Land de Schleswig-Holstein pour couvrir le prêt de 112 millions d'euros accordé par le consortium bancaire sous la direction du Kreditanstalt für Wiederaufbau est compatible avec le marché commun conformément à l'article 87, paragraphe 3, point c), du traité CE, pour autant que ...[+++]

The State aid which Germany granted to MobilCom AG and MobilCom Holding GmbH in the form of the 80 % deficiency guarantee that was assumed by the Federal Government and the Land of Schleswig‐Holstein on 20 November 2002 for the EUR 112 million loan granted to the company by the consortium of banks with the Kreditanstalt für Wiederaufbau as lead bank is compatible with the common market pursuant to Article 87(3)(c) of the EC Treaty provided that Germany complies with the condition set out in Article 2 of this Decision.


La Commission déclare une aide d'État en faveur de Kronopoly GmbH compatible avec le traité instituant la Communauté européenne

Commission decides that State aid in favour of Kronoply GmbH is compatible with the EC Treaty


(2) En vertu de l'article 10, paragraphe 3, du règlement (CE) n° 659/1999 du Conseil du 22 mars 1999 portant modalités d'application de l'article 93 du traité CE(2) et conformément à l'arrêt de la Cour de justice des Communautés européennes du 5 octobre 1994 dans l'affaire C-47/91(3), la Commission a enjoint l'Allemagne, par lettre du 17 avril 2000, de lui fournir toutes les informations nécessaires pour lui permettre de déterminer si les aides accordées en faveur des sociétés Pollmeier GmbH, Malchow, ...[+++]

(2) Pursuant to Article 10(3) of Council Regulation (EC) No 659/1999 of 22 March 1999 laying down detailed rules for the application of Article 93 of the EC Treaty(2) and in line with the judgment of the Court of Justice of the European Communities of 5 October 1994 in Case C-47/91,(3), the Commission requested Germany by letter dated 17 April 2000 to provide all information necessary to assess whether the aid measures granted to Pollmeier GmbH, Malchow, and Pollmeier GmbH Co. KG, Kässlitz, fell under a scheme previously approved by the Commission.


La Commission décide que les aides en faveur de Zeuro Möbelwerk GmbH ne sont pas compatibles avec le Traité CE

Commission decides aid for Zeuro Möbelwerk GmbH is incompatible with EC Treaty


La Commission considère que l'aide à la recherche et au développement notifiée par le gouvernement fédéral allemand conformément aux règles applicables aux aides d'État, qui consiste en une garantie publique en faveur de Dornier Luftfahrt GmbH, est compatible avec le traité CE et a donc décidé de ne pas soulever d'objections contre son attribution.

The European Commission considers that the research and development aid for Dornier Luftfahrt GmbH, which takes the form of a State guarantee and was notified by the Federal Government in accordance with State aid rules, is compatible with the EC Treaty.


- Aide d'État no 303/94 - Garantie de crédit en faveur de Pleissner GmbH, fonderie sidérurgique établie à Herzberg/Harz - Basse-Saxe - Approbation Le 3 mai 1994, le gouvernement allemand a notifié à la Commission, en vertu de l'article 93 paragraphe 3 du traité CE, son intention d'octroyer une garantie de crédit à Pleissner GmbH, fonderie établie à Herzberg/Harz.

- State aid 303/94 - Loan guarantee to a steel foundry, Pleissner GmbH, Herzberg/Harz - Lower Saxony - Approval On 3 May 1994, the German Government notified to the Commission, under Article 93(3) of the EC Treaty, a project to grant a loan guarantee to the steel and iron foundry Pleissner GmbH, in Herzberg/Harz.


- Aide d'État no C 29/93 ex N 431/93 - Aluminium Gießerei Villingen GmbH - République fédérale d'Allemagne - Clôture de la procédure La Commission a décidé aujourd'hui de clore la procédure ouverte le 2 septembre 1993 en application de l'article 93 paragraphe 2 du traité CE à l'égard d'un projet d'aide à la restructuration en faveur de la société Aluminium Gießerei Villingen GmbH.

- State aid No C 29/93 ex N 431/93 - Aluminium Giesserei Villingen GmbH - Germany - Termination of proceedings The Commission has decided today to terminate the proceedings opened on 2 September 1993 under Article 93(2) of the EC Treaty in respect of proposed restructuring aid to Aluminium Giesserei Villingen GmbH.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traité en faveur de flugplatz gmbh ->

Date index: 2024-03-11
w