Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «traiter les difficultés auxquelles sera » (Français → Anglais) :

Des progrès importants ont certes été accomplis par de nombreux pays dans de nombreux domaines au cours de l’année écoulée, mais les difficultés auxquelles ils sont confrontés sont telles qu’aucun d’entre eux ne sera en mesure d’adhérer à l’UE au cours du mandat de la Commission actuelle, qui viendra à expiration vers la fin de 2019.

While there has been important progress by many countries in many areas over the past year, the challenges faced by these countries are such that none will be ready to join the EU during the mandate of the current Commission, which will expire towards the end of 2019.


Les difficultés auxquelles les pays visés par l’élargissement sont confrontés sont telles qu’aucun d’entre eux ne sera en mesure d’adhérer à l’UE au cours du mandat de la Commission actuelle.

The challenges faced by the enlargement countries are such that none will be ready to join the EU during the mandate of the current Commission.


La nouvelle circonscription de Mission—Matsqui—Fraser Canyon sera confrontée à bon nombre des mêmes difficultés auxquelles je dois faire face pour représenter Chilliwack—Fraser Canyon, une circonscription vaste et diversifiée. Toutefois, compte tenu des réalités démographiques dans la vallée du Bas-Fraser et la région de l'intérieur, ce sera toujours un problème pour ces communautés et le député qui les représente.

The new riding of Mission—Matsqui—Fraser Canyon will share many of the challenges that I currently face in trying to represent a large and diverse riding; however, given the population realities in the Lower Mainland and the Interior, this will always be an issue for these communities and the MP representing them.


Cependant, je voudrais rebondir sur l’objection soulevée par de nombreux collègues, parmi lesquels M. Geier, M. Turmes et M. Cancian, pour rappeler au commissaire que le point critique sera la mise en œuvre, le choix des intermédiaires financiers, les rapports avec les autorités locales, et la manière de traiter leurs difficultés financières.

In the face of all this, however, picking up on an objection raised by many Members, including Mr Geier, Mr Turmes and Mr Cancian, I wish to say to the Commissioner that the sticking point will be the implementation, the choice of financial intermediaries, the relationship with local authorities and how their financial difficulties are dealt with.


4. exprime par conséquent l'intention de l'UE de promouvoir une large initiative internationale pour traiter les difficultés auxquelles sera confrontée l'industrie sidérurgique mondiale;

Therefore expresses EU's intention to promote a broad international initiative to tackle the difficulties faced by the world steel industry.


Il est urgent que nous procédions à une réforme dans le but de mettre en place de nouveaux mécanismes de gestion du marché, afin de traiter les difficultés auxquelles sont confrontées certaines parties du secteur, et qui ne feront que s’accentuer à la suite des négociations menées dans le cadre de l’Organisation mondiale du commerce.

It is urgent that we carry out a reform in order to introduce new mechanisms, mechanisms for managing the market in order to deal with the difficulties being faced by certain parts of the sector and which will be accentuated following the negotiations in the World Trade Organisation.


Par exemple, lorsque je dis que la gazéification est un procédé utilisé couramment, des problèmes subsistent en ce qui concerne la gazéification des types de charbon que nous avons au Canada, qui ont des particularités liées par exemple à une forte teneur en sodium, qui crée des difficultés — du type des difficultés auxquelles EPCOR sera confrontée — et des incertitudes en ce qui concerne la gestion des projets.

For example, while I say gasification is widely deployed, issues about gasifying the particular coals we have in Canada that have some particularities of, say, high sodium content mean there really are challenges—challenges like the folks at EPCOR would have to face—and uncertainties about how to manage projects.


7. confirme l'intention de l'UE de promouvoir une large initiative internationale pour traiter les difficultés auxquelles doit faire face l'industrie sidérurgique mondiale;

7. Confirms the EU's intention to promote a broad international initiative to tackle the difficulties to be faced by the world steel industry.


Comme vous le savez, je suis membre d’un groupe de médiation franco-allemand, et je sais quelles sont les difficultés auxquelles nous sommes confrontés et quels tristes cas nous devons traiter au sein de ce groupe.

As you know, I am a member of a Franco-German mediation group, and know what difficulties and sad cases we have to deal with in it.


Il s'est dit pleinement conscient des très grandes difficultés auxquelles la RDA doit actuellement faire face et de l'urgence qu'il y a à traiter les problèmes de concurrence.

I recognise to the full the very great difficulties that the GDR is currently facing and also the need for urgency in handling competition cases.


w