Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer

Vertaling van "nous devons traiter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devons traiter ensemble de ces questions de façon sérieuse et rigoureuse.

We need to address together these issues seriously and rigorously.


Nous devons traiter les régions en partenaires et leur donner les moyens de réussir leur transition économique, grâce à des stratégies de développement adaptées à leurs besoins».

Regions should be treated as partners and given the means to succeed in their economic transition with custom-made development strategies".


En ce qui concerne les pays à faible revenu de la région, nous devons soutenir les gouvernements qui s'engagent à réduire la pauvreté, tandis que dans les pays plus avancés, il convient de consentir un effort particulier pour encourager les tentatives de réforme en matière de politique sociale et traiter les problèmes tant de l'urbanisation que de l'environnement.

For the low-income countries in the region, we should support those governments that are committed to reducing poverty, while in the more advanced economies a particular effort should be made to encourage social policy reform efforts, and to address urban and environmental issues.


Tous les changements que nous devrons apporter sont inscrits dans le projet de loi C-49, à savoir les mesures que nous devons prendre à l'arrivée d'un bateau, comment nous devons traiter les migrants arrivés sur ce bateau, et les efforts que nous devons déployer, de concert avec nos partenaires internationaux, pour empêcher l'arrivée d'un tel bateau.

All the changes we have to make on a long-term basis are part of Bill C-49, in which we describe what will happen if there were a vessel coming and how we would treat the migrants from that vessel, as well as all of the efforts, again with our international partners, to be put in place to be able to prevent such a vessel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au moment de lancer cette plateforme, le commissaire européen chargé de l’environnement, M. Janez Potočnik, a déclaré: «Nous devons traiter nos voisins naturels avec respect — mais nous devons également tenir compte des préoccupations de ceux dont les vies sont réellement affectées par leur proximité immédiate.

Launching the platform, EU Environment Commissioner Janez Potočnik said: "We need to treat our natural neighbours with respect – but we also need to heed the concerns of those whose lives are genuinely affected by their close proximity.


Nous devons mettre intégralement en œuvre tous les aspects de la déclaration, parmi lesquels l'intensification de la réinstallation et l'accroissement de la capacité de la Grèce à faire face à la situation humanitaire et à traiter les demandes d'asile conformément au droit de l'UE.

This includes stepping up resettlement and increasing Greece's capacity to address the humanitarian situation and deal with asylum applications in line with EU law.


Nous avons quitté Hong Kong avec une idée assez claire de ce que nous devons traiter et de la façon d’avoir une vue d’ensemble de l’accord, mais sans qu’un niveau d’ambition ait été fixé.

We came out of Hong Kong with a pretty clear idea of what we have to address and how we have to read across the whole understanding, but without an agreed level of ambition.


Nous devons nous demander s'il existe des instruments plus fiables ou si nous devons traiter cette déclaration d'assurance d'une manière similaire à celle dont use le Conseil chaque année, s'en servant comme d'une sorte de niveau d'eau, sans qu'elle soit liée à la moindre contrainte supplémentaire.

We need to ask ourselves if there are more reliable instruments or if we are treating this statement of assurance in the same way that the Council does year after year, that is as a kind of weather report that is not binding in any way.


Comme vous le savez, l'an 2000 est une année de transition, où nous devons traiter plus de 900 propositions de projets d'ONGs d'une valeur de 317 millions d'euros dans les ANCIENNES conditions générales (qui datent de 1988) tout en lançant des NOUVELLES procédures dans les NOUVELLES conditions générales.

As you know, the year 2000 is a transition year, where we have to process over 900 NGO project proposals to a value of 317 million Euro under the OLD General Conditions (which date back to 1988) whilst launching NEW procedures under the NEW General Conditions.


À mon avis, nous avons une responsabilité particulière à l'égard des Nisga'as qui fait que nous devons traiter leur accord avec le gouvernement du Canada et la province de la Colombie-Britannique avec le plus grand sérieux et que nous devons l'appuyer et l'entériner.

We have a particular responsibility, in my submission, to the Nisga'a people to treat their agreement with the Government of Canada and the Province of British Columbia with the utmost seriousness, with support and with our endorsement.




Anderen hebben gezocht naar : nous devons nous y conformer     nous devons traiter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons traiter ->

Date index: 2025-07-11
w