Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "traiter de manière intégrée afin " (Frans → Engels) :

Ces dernières qui seront présentées d'ici 2005 visent à traiter de manière intégrée sept questions fondamentales.

The latter, which are to be presented by 2005, aim to address in an integrated way seven central issues.


La Commission s'assurera que sa politique de développement et ses autres programmes de coopération visent plus clairement à traiter les causes profondes de conflit de manière intégrée.

The Commission will ensure that its development policy and other co-operation programmes are more clearly focused on addressing root causes of conflict in an integrated way.


Dans la récente communication intitulée «Une vie décente pour tous: éradiquer la pauvreté et offrir au monde un avenir durable»[36], la Commission attire l'attention sur le secteur de l'eau, qui doit être abordé de manière intégrée afin de parvenir à un développement humain de base et à une croissance inclusive et durable dans le cadre du programme de développement pour l’après-2015, lequel sera élaboré à l'échelon des Nations unies.

In the recent Communication “A decent life for all - ending poverty and giving the world sustainable future"[36], the Commission highlights water as one of the sectors which needs to be addressed in an integrated way to achieve basic human development and inclusive and sustainable growth in the post-2015 development agenda to be elaborated at UN level.


Le projet comprend les quatre composantes ci-après qui seront menées d'une manière intégrée afin de se renforcer mutuellement.

This project consists of the following four components that will be conducted in an integrated manner in order to reinforce each other:


Ce que nous voulons, c'est simplement que vous nous aidiez à élaborer ce plan, et ensuite, que vous laissiez notre industrie le mettre en oeuvre de manière intégrée afin que, au final, les Leza, Stephen et Jurgen de ce monde soient encore des producteurs porcins dans cinq ans.

What we want us is just for you to help us develop the plan and let our industry then work that out in an integrated fashion, whereby ultimately the Lezas, the Stephens, and the Jurgens of the world will still be here five years from now producing hogs.


Les activités menées dans le cadre du programme seront mises en oeuvre de manière intégrée afin d'assurer la cohérence et la synergie entre leurs différents éléments et, le cas échéant, avec d'autres parties du programme-cadre(1).

The activities carried out within the programme will be implemented in an integrated fashion to assure coherence and synergy between their various elements and, as appropriate, with other parts of the framework programme(1).


Dans une approche intégrée, la lutte contre l'immigration illégale exige de l'Union européenne un plus grand effort en vue de prévenir ce phénomène et de le traiter de manière adéquate, par le recours à tous les instruments appropriés à sa disposition dans le cadre des relations extérieures de l'UE.

Combating illegal immigration with an integrated approach requires an increased effort from the European Union to prevent it and to approach the phenomenon in an appropriate way, using all the appropriate instruments at its disposal in the framework of EU external relations.


s'assurera que sa politique de développement et ses autres programmes de coopération visent plus clairement à traiter les causes profondes de conflit de manière intégrée ;

will ensure that its development policy and other co-operation programmes are more clearly focused on addressing root causes of conflict in an integrated way;


Je crois vraiment que nous allons arriver à forger une vision nationale, comme Martha le disait un peu plus tôt, et que nous allons peut-être réussir à dresser des plans de manière intégrée, en fonction de cette vision, pour pouvoir avancer tous vers le même but, sur le même chemin, de manières différentes, dans des lieux différents, selon des conditions différentes et avec des besoins différents—il n'y a pas de recette magique ou de baguette magique pour que tout cela se réalise—afin que les choses s'intègrent et ...[+++]

I really believe maybe we will develop a national vision, as Martha was alluding to, and then maybe we will begin to plan in an integrated way according to that vision so we're all going down towards the same goal, the same path, in different ways, in different places, according to different conditions and according to different needs—there's no magic cure or magic way for all of these things to happen—so that things will fit and they will make a difference, and not just today, but they will continue to make a difference, regardless of the changes that go on, because I think we have to keep in mind that the common needs of children do no ...[+++]


Ainsi, par rapport au 4ème programme-cadre, le nombre de programmes spécifiques est limité à trois programmes thématiques et trois programmes horizontaux, afin de concentrer sur les sujets abordés une masse critique de ressources financières et humaines, d'introduire davantage de flexibilité dans les priorités visées et de traiter de façon intégrée les problèmes socio-économiques visés.

As a result, there are now only three thematic programmes (in contrast, the current Fourth Framework Programme has 15) and three horizontal. This concentration is in order to be able to devote a critical mass of financial and human resources to the subjects being tackled, to introduce more flexibility into the priorities concerned, and to enable an integrated approach to the socio-economic problems concerned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traiter de manière intégrée afin ->

Date index: 2023-04-03
w