Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «traduites immédiatement devant » (Français → Anglais) :

3. invite le gouvernement du Bangladesh à libérer immédiatement toutes les personnes soumises à une disparition forcée, à moins qu'elles puissent être inculpées d'une infraction reconnue par la loi, auquel cas, elles doivent être traduites immédiatement devant un tribunal; invite les autorités du Bangladesh à enquêter sur les auteurs, en tenant compte de la responsabilité de commandement, et à traduire les responsables en justice dans un procès équitable; exhorte le gouvernement à mettre en place un organe indépendant pour enquêter sur ces affaires et réitère sa demande au gouvernement de créer une commission des droits de l'homme effi ...[+++]

3. Calls on the Government of Bangladesh to immediately release anyone subjected to an enforced disappearance, unless they can be charged with a recognisably criminal offence, in which case they should be brought before a court immediately; calls on the Bangladeshi authorities to investigate the perpetrators, taking into account command responsibility, and to bring those found responsible to justice in a fair trial; urges the government to establish an independent body to investigate such cases and reiterates its call on the government to establish an effective and fully independent human rights commission;


3. invite le gouvernement du Bangladesh à libérer immédiatement toutes les personnes soumises à une disparition forcée, à moins qu'elles puissent être inculpées d'une infraction reconnue par la loi, auquel cas, elles doivent être traduites immédiatement devant un tribunal; invite les autorités du Bangladesh à enquêter sur les auteurs, en tenant compte de la responsabilité de commandement, et à traduire les responsables en justice dans un procès équitable; exhorte le gouvernement à mettre en place un organe indépendant pour enquêter sur ces affaires et réitère sa demande au gouvernement de créer une commission des droits de l'homme effi ...[+++]

3. Calls on the Government of Bangladesh to immediately release anyone subjected to an enforced disappearance, unless they can be charged with a recognisably criminal offence, in which case they should be brought before a court immediately; calls on the Bangladeshi authorities to investigate the perpetrators, taking into account command responsibility, and to bring those found responsible to justice in a fair trial; urges the government to establish an independent body to investigate such cases and reiterates its call on the government to establish an effective and fully independent human rights commission;


La GRC a été avisée immédiatement, la personne en question a été traduite devant les tribunaux, elle a plaidé coupable et elle a servi la peine qui lui a été imposée.

The RCMP was informed immediately, and the person in question was taken to court.


17. appelle au cessez-le-feu immédiat, à mettre un terme à toute violence dirigée contre les populations civiles, et demande que les auteurs de violations des droits de l'homme soient traduits devant la justice;

17. Calls for an immediate ceasefire, for all violence directed at civilian populations to end, and for those responsible for perpetrating human rights abuses to be held accountable;


41. prend acte des efforts de l'Union européenne et de la communauté internationale en Syrie, mais déplore que ces efforts ne se soient pas traduits par une amélioration de la situation sur le terrain; exprime une fois encore sa profonde inquiétude quant à la situation en Syrie, en particulier en ce qui concerne la situation d'urgence humanitaire chronique et en matière de droits de l'homme; condamne très fermement la répression brutale généralisée et les violations systématiques des droits de l'homme et des libertés fondamentales par le régime syrien à l'encontre de sa population, y compris des enfants et des femmes; invite les autorités syriennes ...[+++]

41. Notes the efforts made by the European Union and the international community in Syria but regrets that those efforts have not translated into an improvement of the situation on the ground; expresses again its deep concern over the situation in Syria, especially regarding the continuing human rights and humanitarian emergency; condemns in the strongest terms the widespread brutal repression and systematic violations of human rights and fundamental freedoms by the Syrian regime against its population, including children and women; calls on the Syrian authorities to bring an immediate ...[+++]


37. prend acte des efforts de l'Union européenne et de la communauté internationale en Syrie, mais déplore que ces efforts ne se soient pas traduits par une amélioration de la situation sur le terrain; exprime une fois encore sa profonde inquiétude quant à la situation en Syrie, en particulier en ce qui concerne la situation d'urgence humanitaire chronique et en matière de droits de l'homme; condamne très fermement la répression brutale généralisée et les violations systématiques des droits de l'homme et des libertés fondamentales par le régime syrien à l'encontre de sa population, y compris des enfants et des femmes; invite les autorités syriennes ...[+++]

37. Notes the efforts made by the European Union and the international community in Syria but regrets that those efforts have not translated into an improvement of the situation on the ground; expresses again its deep concern over the situation in Syria, especially regarding the continuing human rights and humanitarian emergency; condemns in the strongest terms the widespread brutal repression and systematic violations of human rights and fundamental freedoms by the Syrian regime against its population, including children and women; calls on the Syrian authorities to bring an immediate ...[+++]


Toutefois, avec le projet de loi C-42, le système judiciaire aurait beaucoup plus de difficulté à tenir compte des problèmes que peuvent avoir les délinquants, au-delà du problème immédiat pour lequel ils ont été traduits devant la justice.

However, Bill C-42 would make it much more difficult for the justice system to treat people who have problems that are beyond the problems they have.


Nous exhortons le gouvernement à demander immédiatement le rapatriement de M. Khadr, pour qu'il puisse être traduit devant la justice canadienne.

We urge this government to press for the immediate repatriation to Canada of Mr. Khadr, to be dealt with under the Canadian legal system.


Dans le cas Ianiero, les agents consulaires ont communiqué immédiatement avec les autorités mexicaines pour insister sur la tenue d'une enquête approfondie et pour souligner notre désir de voir les auteurs de cet horrible crime traduits devant la justice.

In the Ianiero case, consular officials were immediately in contact with Mexican authorities to insist on a thorough investigation and to emphasize our desire to see that the perpetrators of this terrible crime are brought to justice.


Nous ne l'avions pas constaté immédiatement, mais un an plus tard, lorsque Sharpe a été traduit de nouveau devant la Cour suprême de la Colombie-Britannique, le juge a déclaré que ses écrits pornographiques décrivant des actes sexuels violents à l'endroit d'enfants avaient une valeur artistique.

We did not see this immediately, but a year later, when Sharpe was re-tried in the B.C. Supreme Court, the judge interpreted Sharpe's pornographic works involving children, the sexual abuse of children, as having artistic merit.


w