Nous ne l'avions pas constaté immédiatement, mais un an plus tard, lorsque Sharpe a été traduit de nouveau devant la Cour suprême de la Colombie-Britannique, le juge a déclaré que ses écrits pornographiques décrivant des actes sexuels violents à l'endroit d'enfants avaient une valeur artistique.
We did not see this immediately, but a year later, when Sharpe was re-tried in the B.C. Supreme Court, the judge interpreted Sharpe's pornographic works involving children, the sexual abuse of children, as having artistic merit.