Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Traduction

Vertaling van "traduction je voudrais simplement aviser " (Frans → Engels) :

Bien entendu, comme il s'agit du comité qui s'intéresse énormément à la question, je crois que pour dorer ou redorer le blason de certains membres du comité, pour nous assurer que de tels commentaires ne se répètent pas, je voudrais simplement aviser les membres du comité qu'il est fort probable que je dépose une motion très bientôt demandant à ce que notre comité étudie et comprenne les avantages et les retombées économiques sur l'économie en général de notre secteur des hydrocarbures, et en particulier des sables bitumineux en Alberta et en Saskatchewan. Je voulais ...[+++]

Of course, this being the committee that would have a lot of interest in exploring that, I think that for the edification or re-edification of some committee members, to make sure that such comments aren't made again, I just want to advise members of the committee that it's very likely that I'll be bringing a motion forward in the very near future that this committee study and understand the economic benefits and impacts on the broader economy in general of our oil and gas sector, in particular the oil sands in Alberta and Saskatchewan.


Je voudrais simplement aviser l'honorable député de Rosemont—La Petite-Patrie qu'il ne dispose que de quatre minutes.

I would just like to inform the hon. member for Rosemont—La Petite-Patrie that he has only four minutes.


[Traduction] Je voudrais simplement aviser les députés qu'il s'agit d'une sonnerie d'appel de 30 minutes; par conséquent, le vote aura lieu vers 11h25.

[English] Just to advise members, this is a 30-minute bell so the vote will be taken at 11:25 approximately.


- Monsieur le Président, je voudrais simplement vous signaler que lorsque vous avez mis aux votes le paragraphe 8 sur le texte original, dans la traduction française, on nous a indiqué que c’était le paragraphe 19.

– (FR) Mr President, I would simply like to point out that, when you put paragraph 8 of the original text to the vote, the French translation indicated that it was paragraph 19.


– (EL) Monsieur le Président, je voudrais simplement signaler qu'il y a de sérieux problèmes avec la traduction grecque de ce texte, en particulier concernant les considérants 4, 5, 6, 8, l'article 20, etc., pour lesquels la version anglaise fait foi.

– (EL) Mr President, I would simply like to point out that there are some serious problems with the Greek translation of this text, specifically as regards recitals 4, 5, 6, 8, Article 20, etc., for which the English version of the text is considered authoritative.


- Monsieur le Président, je voudrais simplement attirer l’attention des services de traduction sur la qualité de la traduction française.

– (FR) Mr President, I should simply like to draw the translation services' attention to the quality of the French translation.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais simplement souligner des erreurs formelles et substantielles dans la traduction du texte italien.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I should like simply to highlight some formal and substantive errors with regard to the translation of the Italian text.


[Traduction] M. Gerald Keddy: Monsieur le Président, les députés du Parti progressiste-conservateur voteront oui sur la motion (1750) Mme Val Meredith: Monsieur le Président, je voudrais simplement clarifier que mon vote sur la motion n 53 sera le même que celui sur l'amendement proposé à la motion n 52, c'est-à-dire non. M. Lynn Myers: Monsieur le Président, je voudrais être inscrit comme ayant voté en faveur de la motion.

[English] Mr. Gerald Keddy: Mr. Speaker, members of the Progressive Conservative Party vote yes to the motion (1750) Ms. Val Meredith: Mr. Speaker, I just want to clarify that my vote on Motion No. 53 is the same as my vote on the amendment of Motion No. 52, which is no. Mr. Lynn Myers: Mr. Speaker, I would like to be recorded as being in favour of the motion.


- Monsieur le Président, je voudrais simplement signaler une erreur de traduction dans la version française.

– (FR) Mr President, I would simply like to point out a translation error in the French version.


[Français] Le président suppléant (M. Kilger): Je voudrais simplement aviser la Chambre qu'aux fins du présent débat, les députés ont droit à une période de dix minutes pour leurs discours, sans questions ou commentaires.

[Translation] The Acting Speaker (Mr. Kilger): I simply want to advise the House that for the purposes of this debate, hon. members are entitled to 10-minute speeches, without questions or comments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traduction je voudrais simplement aviser ->

Date index: 2023-10-29
w