Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «traditions puisqu'elles » (Français → Anglais) :

À vrai dire, cette histoire de bravoure, de compassion et de dignité dans l'adversité nous est familière puisqu'elle s'inscrit tout simplement dans la tradition canadienne.

Truth be told, it is a familiar story of bravery, of compassion, of grace under fire. Quite simply, it is a story of the Canadian way.


Je n'aime pas tellement utiliser le terme «tradition» parce que j'ai beaucoup de respect pour les traditions puisqu'elles encadrent et structurent les comportements.

I do not really like to use the term " tradition" because I have a great deal of respect for traditions, as they frame and structure behaviours.


Ces piètres conditions de travail vont même jusqu’à mettre en péril les traditions et savoir-faire maritimes européens, puisquelles donnent une telle image du secteur qu’il en est devenu de plus en plus difficile de recruter des marins européens!

These miserable working conditions go so far as to jeopardise seafaring traditions and expertise because the image they give of the sector is such that it has become more and more difficult to recruit European seamen.


La Commission note leur interaction avec les politiques menées par les États membres dans le domaine social et du logement, ainsi que le cadre complexe dans lequel elles s’inscrivent, puisquelles dépendent d’un grand nombre de facteurs, comme la législation, les procédures civiles et les traditions judiciaires nationales.

The Commission notes the interaction with Member State housing and social policies, as well as the complex context of forced sales procedures which are affected by many diverse factors such as Member State laws, civil procedures and judicial traditions.


On a déjà signalé que la formulation proposée respecterait la tradition, puisqu'elle revient à la traduction originale des paroles de la chanson.

It has already been pointed out that tradition will, in fact, be honoured by the proposed wording, as it harks back to the original translation of the song's lyrics.


L'histoire contemporaine de l'Islam est donc le reflet de l'interaction continue des traditions et valeurs islamiques et des forces du changement (1540) Les plans élaborés par les théoriciens et les économistes occidentaux et vendus ou plus exactement imposés aux pays musulmans par le biais de la diplomatie et des pressions internationales partent du principe que la modernisation affaiblit les traditions religieuses puisqu'elle nourrit le processus de sécularisation.

The history of Islam in the modern period therefore reflects the continued interaction of Islamic traditions and values with the forces of change (1540) A common assumption of the plans developed by western theorists and economists and sold to, or indeed imposed upon, Muslim countries through international diplomacy and pressures has been that modernization weakens religious traditions, since it nurtures the process of secularization.


La discrimination contre les femmes, dans la Loi sur les Indiens d'avant 1985, était injustifiée puisqu'elle ne servait aucun des objectifs de l'autonomie indigène et qu'elle ne représentait aucunement la culture ni la tradition indienne.

The discrimination against women in the Indian Act before 1985 was unjustified because it did not serve any of the goals of indigenous autonomy, it did not represent Indian culture or Indian tradition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traditions puisqu'elles ->

Date index: 2023-04-24
w