Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendu que
CPNT
Considérant que
Coutumes
Coutumes et traditions
D'autant que
Habitudes culturelles de préparation des repas
Patrimoine culturel immatériel
Puisqu'il en est ainsi
Puisque
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Tradition
Tradition d'énergie
Tradition de la chose
Tradition réelle
Tradition énergétique
Traditions alimentaires
Traditions de prudence
Traditions vivantes

Vertaling van "traditions puisqu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]




surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


coutumes et traditions [ coutumes | tradition ]

customs and traditions [ tradition ]


tradition d'énergie | tradition énergétique

energy culture


tradition de la chose | tradition réelle

handing over of the property


Chasse, Pêche, Nature et Tradition | Chasse, pêche, nature, traditions | CPNT [Abbr.]

Hunting, Fishing, Nature and Tradition party | CPNT [Abbr.]


habitudes culturelles de préparation des repas | traditions alimentaires

cultural customs on food supplies | food preparation cultural customs | cultural customs on food preparation | cultural customs on food provision


patrimoine culturel immatériel | traditions vivantes

intangible cultural heritage | living traditions


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il n'est que justice de dire que le premier ministre a d'abord poursuivi la tradition, puisqu'il a informé Jack Layton au sujet de la mission en Libye et m'a tenu au courant du déroulement de la mission au Mali.

It is only fair to say that the Prime Minister continued this tradition at first.


46. souligne la nécessité d'aider et d'encourager la pêche récréative, sportive et familiale, associée à des politiques intégrées relatives à la pêche et au tourisme (pêche et tourisme lié à la pêche, mariculture), notamment sur les îles, pour préserver les traditions culturelles locales et les modes de vie maritimes des insulaires et des habitants des petits villages côtiers; encourage la petite pêche et l'aquaculture durables et traditionnelles, conjuguées à une offre culinaire diversifiée et à la promotion de marchés de produits locaux de la pêche, puisqu'il s'agit ...[+++]

46. Underlines the importance of supporting and fostering recreational sport and family fishing together with integrated policies for fishing and tourism (fishing and fish tourism, mariculture), especially on the islands, in order to preserve the local cultural traditions and maritime lifestyles of islanders and small coastal sites; encourages sustainable, small-scale and traditional fishing and aquaculture, coupled with a diversified culinary offer and the promotion of local fish markets, as the best way to ensure sustainability and provide stronger support to coastal tourist activities;


F. considérant qu'il existe une grande diversité de cultures, de traditions, de systèmes juridiques et de méthodes d'organisation du volontariat dans les États membres mais également des obstacles persistants à sa pratique, puisque le volontariat n'est pas reconnu ou pas de façon adéquate dans les systèmes juridiques de nombreux États membres, et que le volontariat ne saurait remplacer des tâches susceptibles de représenter des emplois rémunérés;

F. whereas there is a huge variety of cultures, traditions, legal systems and organisational methods for volunteering in the Member States but persistent obstacles to its practice, since volunteering is not recognised or not adequately recognised in many national Member State legal systems, and whereas it must not replace tasks which could potentially create paid jobs;


F. considérant qu'il existe une grande diversité de cultures, de traditions, de systèmes juridiques et de méthodes d'organisation du volontariat dans les États membres mais également des obstacles persistants à sa pratique, puisque le volontariat n'est pas reconnu ou pas de façon adéquate dans les systèmes juridiques de nombreux États membres, et que le volontariat ne saurait remplacer des tâches susceptibles de représenter des emplois rémunérés;

F. whereas there is a huge variety of cultures, traditions, legal systems and organisational methods for volunteering in the Member States but persistent obstacles to its practice, since volunteering is not recognised or not adequately recognised in many national Member State legal systems, and whereas it must not replace tasks which could potentially create paid jobs;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. souligne le fait que le tourisme rural et l'agrotourisme favorisent de façon essentielle l'amélioration de la qualité de vie dans les zones rurales, la diversification de l'économie rurale ainsi que l'équilibre territorial, puisqu'ils créent de nouvelles opportunités, en particulier pour les jeunes et les femmes, ces activités étant en totale complémentarité avec les activités traditionnelles du secteur primaire, et venant parfois même les renforcer, comme dans le cas de l'agrotourisme, contribuant ainsi à l'enrayement du phénomène de dépeuplement des zones rurales à travers la création d'emplois; ajoute qu'ils contribuent également ...[+++]

6. Emphasises the fact that rural and farm tourism – given that they entirely complement traditional primary-sector activities and indeed, in the case of farm tourism, reinforce them and thus help, through job creation, to arrest rural depopulation – make a vital contribution to improving the quality of life in rural areas, to diversification of the rural economy and to balanced regional development because they generate new opportunities, especially for young people and women; points out that they also contribute to preserving, and increasing awareness of, cultural identities, traditions and traditional food products; also calls for m ...[+++]


Aujourd'hui, je regarde le chef de l'opposition, celui même qui vient de la même ville que moi, celui même qui représente aujourd'hui une longue tradition, puisque les gens savent que mes deux grands-parents siégeaient ici, en cette Chambre, et je lui dis: « Suivez cette longue tradition».

Today, I look at the Leader of the Opposition, who comes from the same city as I do, who represents a longstanding tradition—because people know that both my grandparents sat here in this House—and I urge him to continue that longstanding tradition.


26. observe que le potentiel des régions et zones rurales n'est pas limité aux ressources naturelles leur permettant de jouer un rôle social et économique, puisque ces zones sont avant tout le lieu de la production des denrées alimentaires nécessaires pour assurer la sécurité alimentaire, fournissent d'importantes matières premières pour les industries et la production durable d'énergies renouvelables, et constituent une source de biens environnementaux, écologiques, paysagers, touristiques et non matériels, notamment les traditions et la culture, dont ...[+++]

26. Notes that the potential of regions and rural areas is not confined to the natural resources that enable them to play a social and economic role, given that such areas are first and foremost a place where the food required in order to ensure food security is produced and that they provide key raw materials for industry and renewable energy generation on a sustainable basis, as well as constituting a source of environmental, ecological, landscape and tourism assets and non-material assets, including traditions and cultural features such as culinary heritage in the form of regional products; calls for balanced territorial development ...[+++]


J'espère que le député d'Ajax—Pickering observera notre longue tradition, puisque nous savons que cela ne fera pas la manchette comme les accusations qu'il a proférées, et qu'il se lèvera maintenant pour, au moins, présenter ses excuses.

I hope the member for Ajax—Pickering will follow the time honoured tradition now, since we know this will not be a big headline item in the news as the accusations were, and at least stand and apologize.


Je n'aime pas tellement utiliser le terme «tradition» parce que j'ai beaucoup de respect pour les traditions puisqu'elles encadrent et structurent les comportements.

I do not really like to use the term " tradition" because I have a great deal of respect for traditions, as they frame and structure behaviours.


On a déjà signalé que la formulation proposée respecterait la tradition, puisqu'elle revient à la traduction originale des paroles de la chanson.

It has already been pointed out that tradition will, in fact, be honoured by the proposed wording, as it harks back to the original translation of the song's lyrics.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traditions puisqu ->

Date index: 2025-09-11
w