Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «traditionnelles et ajouter ensuite quelque » (Français → Anglais) :

Plutôt que de parler de connaissances écologiques autochtones traditionnelles, je crois que nous devons parler de connaissances écologiques traditionnelles et ajouter ensuite quelque chose comme «notamment les connaissances autochtones traditionnelles», parce que je ne crois pas que nous voulions ici favoriser une source de connaissances traditionnelles au détriment d'autres sources.

Rather than say traditional aboriginal ecological knowledge, I think we need to say traditional ecological knowledge and then something like “including traditional aboriginal knowledge”, because I don't think we want one at the exclusion of perhaps other sources of traditional knowledge.


Rien n'indique si la ministre a approuvé ou non le document et qu'ensuite, quelqu'un à un niveau politique a inséré le mot « not », peut-être au Cabinet du premier ministre, ou ailleurs, ou si la ministre elle-même l'a ajouté.

There is no indication as to whether or not the minister approved the document and then somebody put in “not” at the political level or in the Prime Minister's Office or somewhere else, or whether the minister herself put in “not”.


Quelle possibilité existe-t-elle que le gouvernement ajoute ensuite quelques conditions environnementales, par exemple que tout le papier acheté par l'administration fédérale contienne une certaine proportion de chanvre de façon à pouvoir le recycler plus souvent?

What's the possibility that the government could then add some sort of environmental screen or some other ability to bring it together; for example, that all paper bought by the Canadian government has to have a certain amount of hemp so that it can be recycled more often?


Nous y avons ensuite ajouté d’autres éléments, tels que la surveillance transfrontière des groupes financiers, pour lesquels nous avons finalement obtenu certaines conclusions du conseil Ecofin il y a quelques mois.

Then we have added on to that, in particular, other areas, such as the cross-border supervision of financial groups, about which we finally got some type of conclusions from the ECOFIN Council some months ago, and I have signalled what I am intending to do in the question of the ‘originate and distribute’ model.


Vous avez dressé une liste de quelques questions, liste à laquelle je voudrais en ajouter au moins deux. Tout d’abord la question de la charte des droits fondamentaux et ensuite la question de la réforme de la clause de révision.

You made a list of some issues and I would like to add at least two more: firstly, the issue of the Charter of Fundamental Rights, and secondly, the issue of recasting the revision clause.


On ajoute ensuite que la divulgation de quelque partie que ce soit des délibérations d'une séance à huis clos d'un comité constitue, d'après une décision rendue par le président de la Chambre, une question de privilège fondée de prime abord.

It goes on. Specifically to the point, it says that divulging any part of the proceedings of an in camera committee meeting has been ruled by the Speaker to constitute a prima facie case of privilege.


Avez-vous pensé un seul instant, vous-même ou quelqu'un de votre équipe, que vos propositions de réforme de la PCP s'ajoutent à votre négociation malheureuse avec le Maroc en vue de renouveler un accord de pêche traditionnel qui permette d'éviter la destruction de milliers d'emplois de la flotte artisanale ?

Have you or anyone from your team considered that your proposals for reforming the CFP only add to the effect of the failure of the disastrous negotiation with Morocco to renew a traditional fisheries agreement that would prevent the destruction of thousands of small-scale fishing jobs?


Ce Parlement a ensuite approuvé cette présentation correcte en y ajoutant quelques améliorations - nous voulions par exemple une liste positive.

Parliament then approved this fine proposal after making a few improvements, calling for a positive list for example.


On ne met pas en cause la loi actuelle qui dit 25 ans, surtout que dans certains cas on est passé à travers un triple tamis: le juge, le jury-les pairs-et ensuite si le jury est affirmatif, la Commission des libérations conditionnelles, et j'ajoute ensuite des conditions qui sont sévères et qui font en sorte que quelqu'un, s'il trahit ces conditions, est ramené en prison.

We are not questioning the existing statute, which says 25 years, especially since, in certain cases, three successive hurdles must be crossed: the judge, the jury-peers-and finally, if the jury agrees, the parole board, followed by conditions that are rigorous and must be observed, failing which the paroled inmate is reincarcerated.


Porter à l'ébullition sous reflux durant 10 heures, ajouter ensuite 150 g de sulfate de lithium (Li2SO4, H2O), quelques gouttes de brome et porter à nouveau à l'ébullition durant 15 minutes.

Bring to the boil and boil for 10 hours under reflux conditions. Then add 150 g of lithium sulphate (Li2SO4 · H2O) and a few drops of bromine and boil once more for 15 minutes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traditionnelles et ajouter ensuite quelque ->

Date index: 2024-06-29
w