Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toutes similaires à celle que je vais citer maintenant " (Frans → Engels) :

Elles sont toutes similaires à celle que je vais citer maintenant, à savoir :

They are all similar to the one I'm going to cite now, which is:


Je vais citer un extrait de la plate-forme de l'Alliance qui, bien sûr, se fonde sur l'apport de la base, contrairement à celle de tout autre parti politique à la Chambre.

I will read from the Canadian Alliance policy book, which of course is dictated by our grassroots membership, unlike the policies of any other political party in the House.


Je vais maintenant citer la motion no 5, parce qu'elle est tout aussi importante:

I will now read Motion No. 5, because it is just as important:


Nous connaissons, bien sûr, toutes les publicités pour les piles - je ne vais citer aucune marque, mais il y a à coup sûr un rapport avec un lapin. Les fabricants veulent clairement donner l’impression que leurs piles durent plus longtemps que celles de leurs concurrents.

We are, of course, aware of all the advertisements for batteries – I shall not specify any product names, but there is definitely something to do with a rabbit – and the manufacturers clearly wish to give the impression that these batteries last much longer than those of their competitors.


Je vais vous citer, monsieur Alcock. Vous avez dit à la Chambre des communes, le 22 février dernier: « Je serais toutefois prêt à appuyer le renvoi du projet de loi C-277 à un comité [.] » Environ quatre semaines plus tard, vous déposez un projet de loi en tout point similaire.

Let me quote something you said in the House of Commons last February 22: “I would, however, be prepared to support the referral of Bill C-277 to a committee [.]” Approximately four weeks later, you tabled a bill that was similar in every respect.


Les deux tiers de l'argent ne représenteront pas plus d'argent après les prochaines élections (1625) La plus grosse arnaque de toutes, et celle que je vais prédire dès maintenant, c'est celle qui se produira aux prochaines élections fédérales qui doivent être déclenchées pour juin.

Two-thirds of the money if not more is after the next election (1625 ) The biggest scam of all and the one I am going to predict right now is the one which will happen in the next federal election to be called for June.


Je ne vais pas citer de noms, mais je pense que chacun a à l'esprit toutes celles et tous ceux qui se sont investis dans ce travail ces derniers mois, d'une manière constructive comme cela a été dit, et j'associerai aussi, bien entendu, les rapporteurs des différentes commissions ainsi que, bien entendu, la commission ITRE dans son ensemble, et son secrétariat qui a aussi contribué au travail.

I shall not name individuals but I am sure you are all aware of those who have made a constructive contribution to the task in hand over the last few months, as I mentioned earlier. I have in mind also, of course, the rapporteurs of the various committees and obviously, the ITER Committee as a whole, and its Secretariat. They were also involved in the work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutes similaires à celle que je vais citer maintenant ->

Date index: 2024-07-08
w