Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toutes les recherches menées par la commission laissent penser " (Frans → Engels) :

L’expérience accumulée depuis 2001, ainsi que d’autres études et projections, laissent penser que les mesures envisagées par la Commission en 2001 ne suffiront pas à elles seules pour continuer à atteindre les objectifs fondamentaux de la politique de l’Union, et notamment pour contenir les effets négatifs de la croissance des transports sur l’environnement ou à d’autres égards, tout en facilitant la mobilité comme but ultime de la ...[+++]

The experience since 2001 as well as further studies and projections suggest that the measures envisaged by the Commission in 2001 will not be sufficient on their own to continue achieving the fundamental objectives of EU policy, in particular to contain the negative environmental and other effects of transport growth whilst facilitating mobility as the quintessential purpose of transport policy.In the enlarged EU, situated in a globalised, rapidly changing world, a broader, more flexible, transport policy toolbox is needed.


En effet, toutes les recherches menées par la Commission laissent penser que ces sièges ne sont tout simplement pas sûrs et qu’aucune technologie sûre ne permet de protéger les occupants de sièges disposés latéralement.

Indeed all the research from the Commission suggests that these seats are simply not safe and that no safe technology exists to secure the occupants of side-facing seats.


En effet, toutes les recherches menées par la Commission laissent penser que ces sièges ne sont tout simplement pas sûrs et qu’aucune technologie sûre ne permet de protéger les occupants de sièges disposés latéralement.

Indeed all the research from the Commission suggests that these seats are simply not safe and that no safe technology exists to secure the occupants of side-facing seats.


Toute proposition ayant franchi les étapes de l'évaluation scientifique et de l'examen éthique est ensuite soumise à la décision de la Commission et à une procédure d'approbation spécifique par les États membres, au niveau du projet particulier, pour s'assurer de sa conformité avec la législation du pays dans lequel les travaux de recherche seront menés.

Each proposal that has passed both the scientific evaluation and ethics review stages is then decided upon by the Commission and subjected to a specific Member State approval procedure at the level of the individual project to ensure it follows the laws of the country in which research is carried out.


Le Conseil et la Commission ont tous deux déclaré ici que toutes les données disponibles en ce moment laissent à penser que nous avons atteint nos objectifs économiques et financiers: les déficits, la croissance économique et l’emploi sont également à la hausse.

Both the Council and the Commission mentioned here that all the data available at the moment indicate that we have achieved our economic and financial objectives: deficits, economic growth and employment too are on the increase.


Le Conseil et la Commission ont tous deux déclaré ici que toutes les données disponibles en ce moment laissent à penser que nous avons atteint nos objectifs économiques et financiers: les déficits, la croissance économique et l’emploi sont également à la hausse.

Both the Council and the Commission mentioned here that all the data available at the moment indicate that we have achieved our economic and financial objectives: deficits, economic growth and employment too are on the increase.


Dans toutes les activités du CCR, les deux dimensions sont présentes, mais leur importance varie depuis le soutien direct aux services de la Commission jusqu'aux travaux de recherche fondamentale menés dans une perspective européenne ou internationale.

In all of the activities of the JRC, both dimensions are present, but their respective importance varies from direct support to Commission Services to basic research undertaken in a wide European or international perspective.


Dans ce contexte, la commission est arrivée à la conclusion que les circonstances particulières de l’affaire laissent penser qu’il est tout à fait justifié de ne pas lever l’immunité.

Against this background, the committee came to the conclusion that the special circumstances of this case mean that the waiver of immunity does not appear to be justified.


Les consultations menées par la Commission auprès des États membres laissent penser que l'Observatoire doit encore acquérir une solide réputation dans ce domaine.

The Commission's own consultations with the Member States suggest that the Centre has still to establish a solid profile in the field.


À cet effet, et conformément aux objectifs de la communication de la Commission "L'innovation dans une économie fondée sur la connaissance", des actions seront mises en oeuvre dans certains domaines précis. Ces actions se compléteront et se renforceront à la fois entre elles et avec les actions menées sous la rubrique "Intégrer et renforcer l'espace européen de la recherche". Elles s'attacheront à améliorer les connaissances, la co ...[+++]

To this end, and in accordance with the objectives of the Commission Communication "Innovation in a knowledge-driven economy", activities will be implemented in a number of specific areas that are complementary and mutually supportive, within themselves and with the actions carried out under the heading "Integrating and strengthening the European Research Area". They will focus on improving the knowledge, understanding and capabili ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutes les recherches menées par la commission laissent penser ->

Date index: 2021-05-02
w