Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toutes les interventions entendues aujourd » (Français → Anglais) :

Dans le rapport d’étape présenté aujourd'hui, la Commission confirme que le Kosovo remplit toutes les exigences de sa feuille de route sur la libéralisation du régime des visas, étant entendu que le jour de l’adoption de cette proposition par le Parlement européen et le Conseil, le Kosovo aura ratifié l'accord sur la frontière avec le Monténégro et confirmé ses bons résultats en matière de lutte contre la criminalité organisée et l ...[+++]

In today's progress report, the Commission confirms that Kosovo has met all the requirements of its visa liberalisation roadmap, on the understanding that by the day of adoption of this proposal by the European Parliament and Council, Kosovo will have ratified the border/boundary agreement with Montenegro and strengthened its track record in the fight against organised crime and corruption.


La Commission présente sa proposition aujourd'hui, étant entendu que les autorités turques rempliront de toute urgence, et ainsi qu'elles s'y sont engagées le 18 mars 2016, les critères en suspens de la feuille de route.

The Commission is presenting its proposal today in the understanding that the Turkish authorities will fulfil, as a matter of urgency and as they committed to do so on 18 March 2016, the outstanding benchmarks of the Roadmap.


Je voudrais également rappeler à toutes les personnes présentes dans cette Assemblée que toutes les interventions formulées aujourd’hui ont appelé à ce qu’une somme supérieure aux 90 millions d’euros proposés soit mobilisée.

I would also like to remind everyone in the House that all of the contributions made here called for more than the EUR 90 million to be mobilised.


Bien entendu, les formes et les moyens d'acquisition des connaissances et des savoirs ont toujours été très variés, mais ils acquièrent aujourd'hui une dimension tout à fait neuve, non seulement en raison de l'extension de la scolarité à un nombre sans cesse plus élevé de citoyens, mais aussi en raison de l'utilisation croissante des nouvelles technologies, ce qui constitue un défi de taille pour les établissements d'enseignement supérieur européens.

Ways of acquiring knowledge and know-how have of course always been highly diverse, but have today taken on a completely new dimension, partly because of the extension of education to an ever-larger number of people, but mostly through the growing use of the new technologies, posing a major challenge to European higher education institutions.


À en juger par le ton des interventions entendues aujourd’hui dans cette Assemblée, je pense qu’une écrasante majorité de ce Parlement - le vote sur le rapport Barón/Brok le démontrera - souhaite maintenir le contenu essentiel du traité constitutionnel.

Judging from the tone of the speeches today in this Parliament, I believe that an enormous majority in this House – and the vote on the Barón/Brok report will demonstrate this – wants to maintain the essential content of the Constitutional Treaty.


Fidèle aux dispositions du traité (article 12 du TFUE) et de la Charte des droits fondamentaux (article 38), l’agenda formule une volonté d’intégrer systématiquement les intérêts des consommateurs dans toutes les politiques les concernant et s’attache avant tout à remédier aux problèmes qui se posent aujourd’hui au consommateur dans les secteurs de l’alimentation, de l’énergie, des transports, des produits et services numériques et des services financiers[4]. Il consolide le niveau élevé de protection des consommateurs déjà atteint et ...[+++]

In line with the Treaty (Article 12 TFEU) and the Charter of Fundamental Rights (Article 38), the Agenda develops a systematic approach to integrating consumer interests into all relevant policies and puts a special emphasis on tackling problems faced by today’s consumers in the food chain, energy, transport, digital and financial services sectors.[4] It builds on the high level of consumer protection already achieved and the progress made in creating a European Area of Justice[5] by enhancing the role that judges, legal practitioners ...[+++]


Ne pas agir de la sorte ne fera que sanctionner les activités tout à fait illégales que nous avons condamnées, et il me semble que certaines des interventions entendues aujourd'hui sont des attaques à la résolution 1441 de l'ONU que nous sommes tous censés soutenir.

Failure to do so will only sanction the very illegal activity we have condemned, and it seems to me that some of the contributions today are attacks on UN resolution 1441 which we are all supporting.


Je pense que le consensus de Monterrey contient tous les éléments essentiels et, avec tout ce que nous avons entendu aujourd'hui au Parlement, je pense que tant la présidence du Conseil que la Commission disposent d'un bagage suffisant pour continuer à nous réaffirmer dans nos idées.

I would say that the Monterrey consensus contains all the basic and fundamental elements and, from everything that we have heard today in Parliament, I would say that we have sufficient baggage, both in the Council Presidency and the Commission, to carry on having faith in our ideas.


Nous sommes pour la publicité totale de tout document, tout accord, tout traité, ainsi que des éléments de toutes les interventions aujourd'hui occultes, de toutes les tractations tenues secrètes, de toutes les opérations de lobbying qui ont amené le Parlement, le Conseil ou la Commission européenne à prendre une décision ou à émettre une directive.

We are in favour of the complete publication of all documents, all agreements, all treaties, as well as the details of all the speeches that are currently hidden, all the dealings that are kept secret, all the lobbying activities that have led Parliament, the Council or the European Commission to take a decision or to issue a directive.


La question de l'efficacité est au coeur de toutes les interventions entendues aujourd'hui.

It is the question of effectiveness that is at the centre of today's presentations.


w