Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toutes les grandes régions du monde enregistraient déjà " (Frans → Engels) :

Comme toutes les autres régions du monde, l’Europe est confrontée à trois grands problèmes: 1) l’épuisement des ressources naturelles de la planète, qui touche notamment au changement climatique et au recul de la biodiversité; 2) les inégalités sociales, s’agissant notamment du chômage des jeunes et des personnes laissées pour compte dans les régions où l’on assiste à un déclin des industries; et enfin 3) la défiance du public en ...[+++]

Like all other parts of the world, Europe is facing three major issues: (1) the depletion of the earth’s natural resources, including climate change and biodiversity loss; (2) social inequalities, including youth unemployment, people left behind in regions with declining industries; and (3) public loss of trust in government, the political establishment, and the EU and its governance structures, as well as other institutions.


La convention de Minamata, qui doit son nom au site de la plus grave pollution au mercure de l'histoire, permettra non seulement de renforcer les normes environnementales dans le monde entier, mais également de contribuer à créer des conditions de concurrence équitables, étant donné que toutes les grandes économies appliqueront des exigences environnementales similaires à celles qui sont déjà en vigueur dans l'UE.

The Minamata Convention, which is named after the location of the worst-ever case of mercury pollution, will not only tighten environmental standards worldwide, but also help create a level playing-field, as all major economies will apply environmental requirements similar to those already in force in the EU.


Ces principes viennent d'être révisés, sous l'impulsion de l'Unicef (avec un soutien financier de la Commission, au moyen d'un financement thématique de la DG ECHO) et avec la participation d'un grand nombre d'acteurs, pour intégrer les leçons des nombreuses expériences de la décennie écoulée, intégrer les nouvelles normes juridiques internationales et étendre leur champ d'application - au-delà de l'Afrique - à toutes les régions du monde.

On the initiative of UNICEF, with financial support from the Commission through the thematic funding of DG ECHO, and with the participation of a large number of actors, these principles have just been revised to take into account the lessons of the many experiences of the last decade, to include the new international legal norms and to extend their area of application beyond Africa to the whole world.


Je pense qu’un élément manque cruellement. Il est étrange de constater que l’élément probablement le plus important pour les Européens est totalement absent de ce rapport, à savoir le fait que les immigrants illégaux utilisent énormément la Libye comme pays de transit pour entrer en Europe depuis toute l’Afrique et l’Asie, c’est-à-dire de grandes régions du monde.

It is strange to see that what is probably the most important element as far as Europeans are concerned is completely absent from this report, namely, the fact that illegal immigrants make enormous use of Libya as a transit country for entering Europe from all over Africa and from Asia, in other words, from large parts of the world.


L’ampleur de ces effets est plus grande dans l’Arctique que dans toutes les autres régions du monde et l’élévation du niveau de la mer ainsi que le réchauffement climatique ne sont rien d’autre que des conséquences des gaz à effet de serre constamment émis par l’UE.

These effects are greater in the Arctic than in other regions, and sea-level rise and climate change are nothing but a consequence of the greenhouse gases that the EU is constantly emitting.


Si nous examinons la manière dont les autres grandes régions du monde fonctionnent, concluent des accords et considèrent leurs partenaires d’un point de vue stratégique, nous constatons qu’elles avancent toutes de plus en plus vite.

If we take a look around the world at how the other large regions operate, conclude agreements and view their partners from a strategic point of view, we can certainly see that they are all moving quicker and quicker.


Dans sa contribution [4] au Conseil informel qui s'est tenu à Gand en octobre 2001, la Commission a présenté une analyse du ralentissement économique, relevant que toutes les grandes régions du monde enregistraient déjà un ralentissement avant les événements tragiques survenus aux États-Unis le 11 septembre.

In its contribution [4] to the informal European Council of Gent in October 2001, the Commission presented an analysis of the economic slowdown, highlighting that all major regions in the world were already experiencing a slowdown before the dramatic events of 11 September in the USA.


On a constaté des progrès sensibles vers une amélioration de la qualité et de la viabilité des finances publiques, les conditions ont été créées pour assurer la stabilité monétaire et une baisse des taux d'intérêt, et en général, tout a été fait pour permettre à l'économie de l'Union de faire montre d'une ténacité remarquable dans un contexte d'incertitude inhabituelle et de ralentissement de la croissance économique dans toutes les grandes régions géographiques du monde.

Appreciable progress has been made in improving the quality and viability of public finances, the conditions for monetary stability and lower interest rates have prevailed and in general the preconditions which allowed the economy of the Union to display remarkable resilience amidst an environment of unusual uncertainty and a slow-down in economic growth in all the main geographical regions of the world were se ...[+++]


Un célèbre comique bavarois a déclaré après une visite du parlement régional de Bavière qu'il savait désormais à quoi se résumait le parlementarisme : "Tout a déjà été dit, mais pas par tout le monde".

A famous Bavarian cabaret artist once said after visiting the Bavarian regional parliament, that now he knew what parliamentarianism was: ‘Everything has already been said, but not yet by everybody’.


Cette somme est venue au secours de toutes les grandes régions touchées par des crises dans le monde, y compris la Syrie, le Soudan du Sud, le Yémen et l’Ukraine

This provided relief in all major crisis regions around the world, including SyriaSouth SudanYemen and Ukraine




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutes les grandes régions du monde enregistraient déjà ->

Date index: 2024-11-02
w