Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toutes les discussions que nous avons eues récemment " (Frans → Engels) :

Mais nous n'avons enregistré aucun progrès décisif sur les sujets principaux, même si, je veux le dire, la discussion que nous avons eue sur l'Irlande a été fructueuse.

But we made no decisive progress on the main subjects, even though – and I want to say so – the discussion on Ireland was fruitful.


Dans toutes les discussions que nous avons eues ici au cours de la dernière heure, nous n'avons pas du tout parlé de la sécurité publique et de la responsabilité qui nous incombe.

In all the discussion here in the past 45 minutes to an hour, we have not talked about the public safety at all and the responsibility that we have.


Bien sûr, vous pouvez faire une différence mais il ne s’agit pas que de vous et, après toutes les discussions que nous avons eues récemment avec les États membres, je peux confirmer qu’il existe une forte volonté, dans le chef des États membres, de réaliser une avancée déterminante sur ce point.

Of course, you can make a difference, but it is not only about you and, after all the discussions which we have had with the Member States recently, I can confirm that there is a strong willingness on the part of the Member States to have a breakthrough on that point.


L'honorable Jane Cordy : Honorables sénateurs, après toutes les discussions que nous avons eues sur les peines d'emprisonnement, nous devrions peut-être déposer, ici au Sénat, un projet de loi prévoyant que tous ceux qui languissent en prison pour avoir omis de remplir le formulaire de recensement long soient libérés.

Hon. Jane Cordy: Honourable senators, with all the discussion about jail terms, perhaps we should bring in a bill in the Senate so that all those languishing in jail because they did not fill out the long census form will be allowed to go free.


Dans toutes les discussions que nous avons eues, nous avons essayé d’obtenir un arrangement, un accord, mais au bout du compte il nous manquait le consentement d’un État membre.

In all of the many discussions that we have had we have tried to reach an understanding, an agreement, but in the end we lacked the consent of one Member State.


Personnellement, je n'aurais aucun problème à les rendre publiques, au moment voulu, pour éviter aux gens de passer par la procédure officielle. Toutes les discussions que nous avons eues sur VIAFast reposent sur une analyse indépendante qui nous a aidés à formuler la proposition.

Personally, I have no problem, at an appropriate time, making those public to save people going to ATI. Any discussions we have had on VIAFast have been based on independent analysis that has helped us bring this forward.


Celui-ci a été au premier rang de presque toutes les discussions que nous avons eues pendant notre étude qui a duré de nombreux mois.

It was foremost in virtually every discussion we had in the many months of our study.


Nous avons énormément à gagner à poursuivre les discussions avec le Japon sur toute une série d’intérêts sectoriels.

There is much to be gained from pursuing discussions with Japan across a wide range of sectoral interests.


Nous croyons que l'engagement réciproque est la clé du succès du pacte et je pense que ce point est ressorti clairement de la discussion que nous avons eue récemment lors de la conférence organisée par la Commission européenne et la banque mondiale.

It proved that the Stability Pact mechanism has already gained a certain maturity and can and must advance. We believe that reciprocal commitment is the key to the Pact’s success and I feel that this point was made very clear in the recent discussions at the Commission and World Bank conference.


Dans les discussions que nous avons eues récemment avec Cuba au sujet des problèmes de droits de la personne, nous avons accepté de parrainer conjointement une importante réunion à La Havane qui sera consacrée aux droits des femmes et des enfants.

In the discussions we held recently with Cuba on human rights issues, we have agreed to co-sponsor a major meeting in Havana to deal with the questions of rights of women and rights of children.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutes les discussions que nous avons eues récemment ->

Date index: 2021-04-17
w